作品全文
其一
淒淒還切切,戍客多離別。
何處最傷心,關山見秋月。
關月竟如何,由來遠近過。
始經玄菟塞,終繞白狼河(1)。
其二
忽憶秦樓婦,流光應共有。
已得並蛾眉,還知攬縴手。
去歲照同行,比翼復連形。
今宵照獨立,顧影自煢煢(2)。
其三
餘暉漸西落,夜夜看如昨。
借問映旌旗,何如鑒帷幕?
拂曉朔風悲,蓬驚雁不飛。
幾時征戍罷,還向月中歸(3)。
注釋
(1)切切:哀怨、憂傷貌。急切,急迫。戍客:戍衛之兵客。玄菟:古郡名。漢武帝置。轄境相當我國遼寧東部及朝鮮鹹鏡道一帶。後亦泛指邊塞要地。白狼河:古水名,即今遼寧省境內的大凌河,因發源於白狼山而得名。
(2)秦樓:秦穆公為其女弄玉所建之樓。亦名鳳樓。相傳秦穆公女弄玉,好樂。蕭史善吹簫作鳳鳴。秦穆公以弄玉妻之,為之作鳳樓。二人吹簫,鳳凰來集,後乘鳳,飛升而去。後指妓院。流光:指如流水般逝去的時光。特指如水般流瀉的月光。並蛾眉:齊眉也。攬縴手:攬纖纖玉手於懷。顧影:顧盼身影。煢煢:孤獨佇立貌。
(3)映:映照。旌旗:喻軍事也。鑒:明鑑。照亮。帷幕:喻情事,喻和平。朔風:北風。朔方之風。蓬驚:飛蓬驚起。
作者簡介
長孫左輔:唐朔方人。開元以前人,其詩與李适齊名。舉進士不第。其弟長孫公輔於德宗貞元間為吉州刺史,遂往依之。後終不宦。工詩,長於古樂府。