鐵路邊的孩子們(中英對照)

鐵路邊的孩子們(中英對照)

《鐵路邊的孩子們(中英對照)》是2007年中國書籍出版社出版的圖書,作者是伊迪絲·內斯比特。本書以二十世紀初的英國為背景,以鐵路為主線,講述了一家人在遭受重大家庭變故後的生活故事。

內容簡介

《鐵路邊的孩子們》(中英對照)中三個孩子機智地避免了一場可怕的鐵路事故,收留了一位流亡的俄國作家,撲滅了運河駁船上的火險,還救助了一位在隧道中摔傷的少年。他們高尚的行為贏得了所有人的尊重,最後在好心人的幫助下為父親洗清了冤屈。

編輯推薦

《鐵路邊的孩子們》(中英對照)以二十世紀初的英國為背景,以鐵路為主線,講述了一家人在遭受重大家庭變故後的生活故事。

目錄

第一章 故事的開始
第二章 彼得的煤礦
第三章 老紳士
第四章 火車上的夜賊
第五章 囚犯和俘虜
第六章 挽救火車
第七章 表彰英勇行為
第八章 業餘消防隊員
第九章 匹克斯的自尊
第十章 駭人的秘密
第十一章 穿紅色運動衫的獵狗
第十二章 波比把什麼帶回家了
第十三章 獵狗的祖父
第十四章 結束

作者簡介

伊迪絲·內斯比特(Edith Nesbit,1858一1924),英國著名作家。
她出生於英國倫敦,先後在法國、德國和英國接受教育。她的父親是農業化學家,在她三歲的時候去世了。十七歲的時候,伊迪絲就開始在雜誌上發表自己的作品。她二十一歲結婚,由於丈夫生意破產且長期生病,所以經濟拮据的伊迪絲一家一直靠她的寫作為生。以至於在她的暮年時期,還要靠英國政府發給的養老金度日。
伊迪絲是一位多產的作家,一生出版過各種文體作品的一百多部,其中包括詩歌、小說和劇本等。雖然她本人一直對她為成人寫的作品,尤其是詩歌比較看重,但使她名揚世界的卻是她的兒童文學。她是一位充滿想像力的兒童文學作家,一生共出版了四十多部兒童文學作品,其中大部分已經成為世界兒童文學中的經典之作。伊迪絲的兒童文學主要分為兩類:一類是小說,代表作有《尋寶六人組合》、《闖禍的快樂少年》、《想做好孩子》和《鐵路邊的孩子們》等,主要描寫現實家庭的冒險故事,這類作品對兒童性格刻畫鮮明,對家庭生活描寫真切動人;另一類是童話故事,代表作有《五個孩子和一個怪物》、《魔堡》等,這些故事懸念重重、曲折離奇、想像力豐富,給孩子以身臨其境、真實可信的感覺。
在伊迪絲的眾多經典兒童文學作品中,《鐵路邊的孩子們》是其中的典型代表,是世界兒童文學的經典之作。該書出版一百多年來已被譯成幾十種文字,受到全世界各國人民的喜愛。根據這部小說拍成的電影也同樣在世界範圍內廣受歡迎。在中國,《鐵路邊的孩子們》同樣是最受廣大青少年讀者歡迎的經典童話作品之一。目前,在國內數量眾多的《鐵路邊的孩子們》書籍中,主要的出版形式有兩種:一種是中文翻譯版,另一種是中英文對照版。而其中的中英文對照讀本比較受讀者的歡迎,這主要是得益於中國人熱衷於學習英文的大環境。從英文學習的角度來看,直接使用純英文的學習資料更有利於英語學習。考慮到對英文內容背景的了解有助於英文閱讀,使用中文導讀應該是一種比較好的方式,也可以說是該類型書的第三種版本形式。採用中文導讀而非中英文對照的方式進行編排,這樣有利於國內讀者擺脫對英文閱讀依賴中文注釋的習慣。基於以上原因,我們決定編譯《鐵路邊的孩子們》,並採用中文導讀英文版的形式出版。在中文導讀中,我們盡力使其貼近原作的精髓,也儘可能保留原作簡潔、精練、明快的風格。我們希望能夠編出為當代中國讀者所喜愛的經典讀本。讀者在閱讀英文故事之前,可以先閱讀中文導讀內容,這樣有利於了解故事背景,從而加快閱讀速度。同時,為了讀者更好地理解故事內容,書中加入了大量的插圖。我們相信,該經典著作的引進對加強當代申國讀者,特別是青少年讀者的人文修養是非常有幫助的。
本書主要內容由王勛、紀飛編譯。參加本書故事素材蒐集整理及編譯工作的還有鄭佳、熊金玉、李麗秀、劉乃亞、趙雪、熊紅華、王婷婷、孟憲行、胡國平、李曉紅、貢東興、陳楠、邵舒麗、馮沽、王業偉、徐鑫、王曉旭、周麗萍、熊建國、徐平國、肖潔、王小紅等。限於我們的科學、人文素養和英語水平,書中難免會有不當之處,衷心希望讀者朋友批評指正。

熱門詞條

聯絡我們