金髮女人兩種微笑的女人

金髮女人兩種微笑的女人

aux “有人買了。 “天哪,不要再煩我了。

基本信息

作者:莫

金髮女人兩種微笑的女人金髮女人兩種微笑的女人
理斯·勒布朗
出版社: 中國言實出版社
出版時間:2012年2月1日
外文書名: La femme aux deux sourires
叢書名: 亞森·羅平探案全集
平裝: 276頁
開本: 32
ISBN: 9787802507241, 7802507243

內容簡介

這套《亞森·羅平探案全集》,選取了三十多部作品中最有代表性的,而且儘量保證各本書之間的差異性,以便向讀者做儘量全面的展現。在翻譯上,立足於法文原文,同時參照了英譯本,力求給中國讀者一個最準確、最全面、最通俗的版本。本書是其中的分冊《金髮女人兩種微笑的女人(全譯本)》,情節精彩刺激,令人手不釋卷。
《金髮女人兩種微笑的女人(全譯本)》是莫理斯·勒布朗兩部作品《金髮女人》和《兩種微笑的女人》的合集。
話說亞森·羅平與福爾摩斯的首站不分勝負,於是有人又將福爾摩斯請至法國來對付亞森·羅平。二人交手究竟誰占上風?讓亞森·羅平與成名更早的福爾摩斯過招,是莫里斯·勒布朗早期作品的一個特點。
幾十年前,一位絕代佳人在空無一人的小丘上突然死去,她佩戴的價值連城的首飾也全部不翼而飛。幾十年後突然出現了“一個”神秘的漂亮姑娘,她時而純真,時而放蕩,行動詭秘,時涉大案,令警方頭痛不已,卻又無可奈何,她與十幾年前的舊案有關聯?本書由楊以新譯。

編輯推薦

英語世界讀福爾摩斯,法語世界讀亞森·羅平!
亞森·羅平是法國作家莫理斯·勒布朗筆下創作的一個俠盜。純法國男人范兒,神探的身手,俠盜的性情,有人說他是西方的楚留香,也有人說他是古龍筆下“香帥”的原型!
這套《亞森·羅平探案全集》,選取了三十多部作品中最有代表性的,而且儘量保證各本書之間的差異性,以便向讀者做儘量全面的展現。在翻譯上,立足於法文原文,同時參照了英譯本,力求給中國讀者一個最準確、最全面、最通俗的版本。本書是其中的分冊《金髮女人兩種微笑的女人(全譯本)》,情節精彩刺激,令人手不釋卷。本書由楊以新譯。

目錄

《金髮女人》
1.彩票爭端
2.老探長的失算
3.初次交鋒
4.初露端倪
5.棋差一招
6.福爾摩斯的勝利
7.再次交手
8.不一樣的真相
《兩種微笑的女人》
1.神秘的慘案
2.保爾的情人克拉拉
3.中二樓的房客
4.樓上的侯爵先生
5.行竊
6.第一次交手
7.拍賣中的城堡
8.奇怪的合作人
9.緝拿保爾
10.地下酒吧
11.藍色娛樂城
12.兩種微笑
13.預謀
14.瓦勒泰科斯揭秘案情
15.刺殺
16.戈爾勒雷太太
17.折磨
18.兩種微笑的解釋
19.迷惑的戈爾勒雷
20.奧特伊的決鬥
21.勞爾分析案情
22.神奇的死因

文摘

勒爾布瓦先生是一個數學老師,任教於凡爾賽中學。去年12月18日,在一個舊貨攤兒上,他看上了一個小書桌。這個小桌子是桃花芯木的,還有好幾個抽屜,他喜歡極了。
“太漂亮了,蘇珊娜一定會喜歡的,我得買下它。”
經過一番討價還價,沒有多少收入的勒爾布瓦先生買下了它,花了65法郎。但為了讓女兒高興,他很滿意自己的決定。
他正把送貨地址寫給店員時,一個看起來高雅的男青年路過了舊貨店,進來看了看,也喜歡上了這張桌子,探身問道:“這張桌子多少錢?”
“有人買了。”
“這位先生買的?”
勒爾布瓦先生朝年輕人確定地點了點頭。別人也喜歡這件家具,他感到非常愉快,轉身出了店門。
但是,就在他剛走了幾步的時候,那個年輕人又出現在他眼前。年輕人脫帽致意,很有禮貌地說:“對不起,先生,容我冒昧地問一句,您是專程來買這張桌子的嗎?”
“不是啊,我是準備來買架物理實驗用的舊天平的。”
“那么,這張書桌您不是非要不可了?”
“我就是要它。”
“是因為這是件古董嗎?”
“它看起來很好用。”
“那您願不願我用一張更好用更結實的書桌跟您換?”
“這張就夠好了,不必麻煩了。”
“您再考慮一下……”
“沒有什麼好談的了!”對於性格陰沉、易於發怒的勒爾布瓦先生來說,他急於想擺脫這件麻煩事。但是,那個男青年依然沒有要走的打算。
“不管您為它付了多少錢,先生,我願意出兩倍的價錢。”
“沒得商量。”
“再加一倍?”年輕人糾纏不休。
“天哪,不要再煩我了。”勒爾布瓦先生不耐煩地吼道,“這就是我的東西,我不會把它賣給任何人!”
年輕人無奈地看了一眼後,轉身走了。那模樣讓勒爾布瓦先生印象深刻。
一個鐘頭後,維羅弗萊路勒爾布瓦先生家,收到了舊貨攤兒送來的書桌。他高興地把女兒叫到書桌邊:“看看這漂亮的桌子,蘇珊娜!喜歡嗎?它現在是你的了。”
美麗的姑娘撲向父親,不停地吻著他,那活潑快樂的表情,就如同是得到了一件宮廷珍寶。
當天晚上,蘇珊娜就迫不及待地與保姆奧爾唐瑟把書桌搬進了臥室。她把抽屜整理乾淨,把菲利普表兄送的幾件小禮物和她的信紙、信盒、信件,還有珍藏的明信片一起小心地放了進去。
次日清晨七點半,勒爾布瓦先生照常去學校上課。到了10點,蘇珊娜像平常一樣在校門口等父親。在學校門口對面的人行道上看到女兒快樂的模樣,作為父親的他就感到很滿足了。父女倆一起回了家。
“那張書桌不錯吧?”
“好極了!奧爾唐瑟和我把桌上的銅件擦得像新的一樣!”
“你還喜歡吧?”
“非常喜歡!我在想,以前沒有它的日子是多么黯淡尤光啊!”
他們路過房前的花園時,勒爾布瓦先生說道:“還沒到午飯時間,我們再去看看那張書桌好嗎?”
“太好了,我也是這樣想的!”她迫不及待地跑上樓,可是,她剛上去不久,就傳來了一聲尖叫。
“發生了什麼?”勒爾布瓦先生焦急地問道。隨後他走進房間,發現書桌沒了。
這件作案手法極其簡單的案件讓法官覺得很奇怪。蘇珊娜出了門,保姆又去了市場。鄰居們看見一個搬運工把馬車停在了門口,由於不知道家裡沒人,所以眼看著搬運工人不緊不慢地搬著書桌,也沒感到有什麼奇怪的地方。
其中需要特別說明的一點是家裡的柜子都沒有動過的痕跡,座鐘掛鍾都在原位,大理石桌面上的小錢包只是被放到了旁邊桌子上,錢一分都沒少。小偷明顯就是衝著桌子來的,但卻有點讓人摸不著頭腦,冒著這么大風險偷一件便宜貨,值得嗎?
勒爾布瓦先生能想到的線索也就是昨天與那個年輕人的碰面。
“我一不答應,那個年輕人就換了一副面孔。他是一副不會輕易罷休的神情離開的,這點我不會記錯的!”
這個線索沒有多少價值。警察找舊貨商詢問了一些情況,舊貨商告訴警察,他對兩個人都不了解,那個桌子是他在一個拍賣會上買的,是謝弗勒茲的遺物,花了40法郎,價錢很公道。調查陷入了僵局。
可是,在勒爾布瓦先生看來,自己遭受了很大損失。那個年輕人一定知道桌子裡藏有秘密,肯定還是一筆不小的財富,否則他不會為了那張桌子鋌而走險的。
“我可憐的父親,那筆錢對我們又有什麼用呢?”蘇珊娜不斷地問父親。
“有什麼用?這將會是一筆不小的嫁妝,你能憑它找個體面的丈夫!”
蘇珊娜心裡只有她的菲利普表兄,可惜他只是個窮小子。父親的話讓她更加難受,只能愈加哀嘆自己的不幸。
這所凡爾賽的小房子裡,人們依舊過著平凡的日子,不同的是少了輕鬆的歡笑,多了沉重的困擾,整天為財富的丟失而難過。
兩個月後,毫無預兆地,許多大事件接連發生,好事和災禍都不斷地涌了過來。
2月1日的下午5點半,剛剛回家的勒爾布瓦先生坐在凳子上,把眼鏡戴好,看起了晚報。他翻過第一版無聊的政治新聞,馬上被一條報導吸引住了。報上醒目的寫著“第三次新聞協會抽獎;23組514號中獎,獎金100萬法郎”。
他的手激動地抓不住報紙,周圍的牆壁好像都在他眼前搖晃起來,他的心都感覺不到跳動了:他的彩票號碼就是23組514號!他是碰巧幫朋友買的。他從來沒奢望會中獎,但這次,他中了頭獎!他急忙打開記事本,上面清楚地寫著23組514號。可是,彩票在哪裡呢?
他跑進書房去找信盒。那張珍貴的彩票就藏在信件里。但是,剛邁進書房,他就呆住了,身子都站不穩了,心裡“砰砰”直跳:信盒沒有在桌上!他才想起,信盒都有幾周沒見了。幾周以來,他批改學生作業時,就沒見過信盒。P3-6

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們