作品原文
西江月 ·真覺賞瑞香二首
公子眼花亂髮,老夫鼻觀先通。領巾飄下瑞香風。驚起謫仙春夢。
后土祠中玉蕊,蓬萊殿後鞓紅。此花清絕更纖穠。把酒何人心動。
注釋譯文
詞語注釋
⑴西江月:詞牌名,原唐教坊曲。
⑵真覺:不詳,疑為寺觀名。
⑶后土祠:指揚州后土祠。玉蕊:花名,《廣群芳譜》:“花類梅而萼瓣縮小,心微黃,類小淨瓶,暮春初夏盛開,葉獨後凋,其花白玉色,其香殊異,高丈余。”
⑷蓬萊殿:北宋汴京皇宮內殿名。紅:牡丹之一種。
⑸纖穠(nóng):指花朵纖柔濃麗。
白話譯文
我與曹子芳宿於真覺院,子芳睡眼惺松,頭髮零亂,睡得正沉,沒有感覺到瑞香花開,倒是我先聞到了一股花的芳香。一陣輕風吹過,帶來濃烈的瑞香花的芳香,仿佛當年楊妃領巾上飄落的香氣。芳香太酷烈了,竟然把正酣然人夢的曹子芳也從夢中驚醒。
瑞香花國色天香,堪與揚州后土祠中珍稀的玉蕊花及汴京蓬萊殿後的程紅牡丹相媲美。這瑞香花既清雅絕倫又纖柔濃麗,把酒賞花,那秀美的姿色和濃烈的異香,怎不令人神怡心動呢?
創作背景
這首詞是東坡在杭州知州任上時的作品,作於元祐六年(1091年)三月。當時福州路轉運判官曹輔權(字子方)回京過杭,東坡陪他游西湖,曾到龍山真覺院賞瑞香。
作品鑑賞
文學賞析
上片寫奇香,渲染烘托,韻趣傳神。“公子眼花亂髮,老夫鼻觀先通。”先從香氣刺激人的感官寫起,突現出花香之奇特,它不僅襲擊得友人曹子方“眼花亂髮”,還衝通了詞人堵塞的鼻孔,使嗅覺頓時靈敏起來。“領巾飄下瑞香風,驚起謫仙春夢”,則更誇張出香氣的威力,其想像力之豐富,令人驚嘆。二句用唐朝楊貴妃和李白的故事,以奇鑄境。
下片專寫瑞香花的濃艷,落想新巧,淋漓博喻。“后土祠中玉蕊,蓬萊殿後輥紅。”牡丹歷來被稱為花中之王,無與倫比,但瑞香花卻可與最名貴的牡丹品種相匹敵。人們都說古揚州后土祠中的玉蕊花極其艷麗,洛陽蓬萊殿後的富貴牡丹“程紅”舉世無雙,但是,“此花清絕更纖穠”,瑞香花的“清絕”和它的纖柔濃艷,卻都超過了“玉蕊”和“鞓紅”。末句“把酒何人心動”意謂對花飲酒哪一個人不為之心動。最後由花過渡到人,暗喻出詞人和友人曹子方的才華,都像瑞香花一般“靈草異芳,俟時乃出。詞人時因在朝中被群小讒陷,被迫“補外”知杭州,內心鬱悶怨憤,壯志難酬,而借古所未有的廬山瑞香花自喻,可謂豪氣貫注,斫思靈運。含意深邃,象外有旨。
這是一首詠瑞香花詞。極寫瑞香花的奇香和濃艷,謂為花中祥瑞。全詞詠物兀傲,渲染烘托,層層遞進,環環相生,最後繁花落盡見真諦,感人至深。
名家點評
宋·詩論家葛立方《韻語陽秋》卷十六:東坡瑞香詞有“后土祠中玉蕊”之句,非謂玉蕊花止謂瓊花如蕊之白爾。
作者簡介
蘇軾(1037-1101年),字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川眉山)人。仁宗嘉枯二年(1057年)進士及第。蘇軾自幼奮厲有天下志,入仕之後,主張改革弊政。因不贊成王安石的變法主張,先後通判杭州,歷知密州、徐州和湖州,後又被貶為黃州團練副使。哲宗即位,舊黨執政,升任翰林學士、兼侍讀。因不同意完全廢除新法,與執政者發生分歧,自請出知杭州、潁州等地。新黨再度執政,被遠貶惠州、儋州。後遇赦北還,卒於常州,諡文忠。蘇軾一生,政治上極不得意,然而在文學藝術上,他是一位具有多方面才能的“全才作家”。在詩、詞和散文方面,都代表著北宋文學的最高成就。著作有詩、文、詞集與《仇池筆記》、《志林》等。