基本解釋
沒有自知之明,卻嘲笑他人。多用於容貌、才學等方面。
拼音:biān fú bù zì xiàn ,xiào tā liáng shàng yàn.
見(xiàn):現在、眼前之意,即“眼前確有的”。
1.拼音:biān fú bù zì xiàn ,xiào tā liáng shàng yàn.
2.見(xiàn):現在、眼前之意,即“眼前確有的”。
引例
•唐 無名氏《玉泉子》:“勛飲訖而復盞曰:蝙蝠不自見,笑他樑上鷰(燕)。”
•明 沈德符《野獲編補遺·兵部·戚帥懼內》:“然汪之怕婦,亦與戚相伯所閹,亦母夫人導之也。蝙蝠不自見,笑他樑上燕,自古然矣。”
•《全唐詩·卷八七九·裴勛父子》:“矬人饒舌,破車饒楔。蝙蝠不自見,笑他樑上燕。”
典故
【原文】唐·無名氏 《玉泉子》“裴勛父子”:
裴勛質貌么么,而性尤率易。嘗與父坦會飲, 坦令飛盞,每屬其人,輒目諸狀。
坦付勛曰:“矮人饒舌,破車繞楔,裴勛十分。”
勛飲訖而復盞曰:“蝙蝠不自見,笑他樑上鷰(燕),十一郎十分。”
坦第十一也, 坦怒笞之。
【譯文】唐代無名氏著《玉泉子》中,記錄一則“裴勛父子”的逸聞。說裴勛天生容貌醜陋,但性格率直平易。某次與父親裴垣一塊喝酒,裴垣要行酒令(飛盞),輪到誰便要說一段眼前所見的景物。
裴坦把杯交給裴勛說:"矮人好多嘴,破車楔子多。裴勛十分。"
裴勛喝完並斟滿酒後,將杯子交還父親裴垣說:"蝙蝠看不見自己,卻笑話房樑上的燕子。十一郎十分。"
因為裴垣排行第十一,聽後恍然大悟,便十分生氣地打了裴勛。