蘇瓊釋爭

蘇瓊釋爭

北齊,蘇瓊累官清和太守,郡多盜賊,及瓊至,奸盜止息。民有乙普明兄弟爭田,積年不斷,各相援據,乃至百人。瓊召諭之曰:“天下難得者兄弟,易求者田地,假令得田地,失兄弟,心如何?“因而下淚。諸證人莫不灑泣。普明兄弟叩頭乞外更思。分異十年。遂還同住。 蘇瓊提出良心真處,懇款悟之,而普明兄弟一朝頓悔。正孟子所謂“紾兄之臂,教之以孝弟者,而天性之良之不能終絕。”蘇瓊聽訟。激發天良。普明兄弟。和好如常 。

注釋

累官:升官

1.

累官:升官

2. 援據:援引做證人

3. 紾:扭轉

4. 弟:通“悌”

5.及:到

6. 諭:告訴,告示

白話解釋

北齊時候,蘇瓊升官到清河去做太守,那個地方的盜賊很多,等到蘇瓊上任了以後,盜賊和一班作奸犯科的人便漸漸的沒有了。清河地方上百姓,有個人叫乙普明的和他的弟弟為了爭奪田產,打起官司來,有好幾年了,這樁訟事還沒有判決。他們各各援引做見證人的,一共有一百個人。蘇瓊就把乙普明兄弟兩個人和一班證人都叫了來,對他們說:”天下所最難得的是兄弟,最容易求到的是田地,假使得到了田地卻失去了兄弟,你們想心裡覺得怎么樣呢?“說完話,眼淚就掉了下來。一班證人也都感動了,大家流著眼淚。乙普明兄弟兩個。叩了頭。請求到外面去和解了。於是分開了十年的兄弟。仍舊一同住著了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們