藏漢互譯教程

藏漢互譯教程

《藏漢互譯教程》是1999年民族出版社出版的圖書,作者是周季文,博同和。

內容介紹

本教程內容包含三部分:

第一編《緒論》。講述有關翻譯的一般知識,即翻譯與翻譯理論的定義、類型性質等;介紹有關翻譯標準的各種提法,討論翻譯標準的確立和運用,提出為達到翻譯標準要注意正確處理的幾個關係;還簡單介紹梵譯藏、漢譯藏、藏譯漢的歷史。

第二編《漢譯藏》。第一章討論多義詞、近義詞、成語的譯法和詞的搭配等有關詞語處理的問題;第二章討論管界問題和複句、多重複句、句群的譯法等重點語法處理問題;第三章討論增補、省略和語序調動等翻譯技巧問題。

第三編《藏譯漢》。前四章討論一般文體的翻譯問題,分別討論翻譯單位和管界以及對原文從辭彙、語彙、邏輯上進行分析等有關理解的問題;多義詞、近義詞、數量詞和時間詞、專有名詞的譯法以及音譯等有關辭彙處理的問題;各種句子成分和各種複句的譯法等有關語法處理的問題。第五章《文學翻譯》,討論文學翻譯標準,詩歌、成語的譯法,比喻、用典、藻詞、音飾等修辭手段的譯法。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們