內容簡介
本教程以句子翻譯為講解和訓練單位,分門別類講解了包括遣詞用字、詞類轉換、句子成分轉換增添、省略、結構調整、各類從句、語態轉換、正反調換等翻譯方法技巧,並就翻譯的標準與直譯意譯問題、專有名詞的翻譯、翻譯中的“陷阱”等問題做了探討。為方便讀者自學,教程各單元配有適當的英漢互譯練習及參考答案和解析,幫助讀者切實掌握各類常用技巧。另外,本書還結合教育部頒布的《大學英語課程教學要求》和最新的考試改革趨勢,簡要分析了四、六級考試中翻譯部分的命題模式及解題技巧。 本書讀者對象:大學低年級學生、高職類院校學生和具有高中以上英語水平的社會自學者。