腹純

墨家巨子,也稱腹或腹黃享(兩字合為一字)。

人物事件

巨子殺子

墨者有巨子腹純居秦,其子殺人,秦惠王曰:“先生之年長矣,非有他子也,寡人已令吏弗誅矣,先生之以此聽寡人也。”腹純對曰:“墨者之法曰:‘殺人者死,傷人者刑。’此所以禁殺傷人也。夫禁殺傷人者,天下之大義也。王雖為之賜,而令吏弗誅,腹純不可不行墨子之法。”不許惠王,而遂殺之。子,人之所私也。忍所私以行大義,巨子可謂公矣。

原文翻譯

墨家有個有學問的人腹純居住在秦國,他的兒子殺了人,秦惠王說:“先生(腹純)已經年老了,沒有其他孩子,我已經命令官吏不要處死他了,先生(腹純)因為這個也該聽我的了。”腹純對答說:“墨家有規定:‘殺人的人應該被處死,傷人的人應該被判罰。’這就是用來禁止殺人傷人的。禁止殺人傷人,是天下大義的事。大王即使因為我年老而恩賜我,命令官吏不要處死他,我也不能不履行墨子的規定”。腹純不同意秦惠王的恩賜,然後殺了他的兒子。孩子都是人們所偏愛的。割捨所偏愛的來履行大義,這位有學問的人可以說是大公無私啊。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們