西方結婚音樂
有兩個版本,一是孟德爾頌的《婚禮進行曲》。原為歌劇《仲夏夜之夢》的第五幕前奏曲,這部孟德爾頌17歲時完成的作品,最初是他為莎士比亞的同名戲劇而作的一首四手聯彈的鋼琴序曲,因其美妙的幻想和浪漫的情趣而得到世人的喜愛,後來作曲家將它改編成了樂隊作品。
一為華格納的《婚禮進行曲》。原為歌劇《羅恩格林》第三幕開始時的一段混聲合唱《婚禮大合唱》,因常用作婚禮音樂而得名《婚禮進行曲》,後被改編成管弦樂曲。
前者歡快激情,後者莊嚴肅穆。
按照西方的傳統,新娘入場時要奏的是華格納的《婚禮進行曲》。新人步出教堂時要奏孟德爾頌的《婚禮進行曲》。
華格納的《婚禮進行曲》和孟德爾頌的《婚禮進行曲》是齊名的。在我國,它甚至比孟德爾頌的那一首流傳更廣。在國外,人們習慣地把這兩首《婚禮進行曲》一併使用,華格納寫的那一首,作為新人入場時舉行婚禮的慶典音樂;孟德爾頌寫的那一首,作為禮成之後,新人退場,進入洞房時的音樂。
華格納的《婚禮進行曲》原是三幕傳奇歌劇《羅恩格林》里的一首混聲四部合唱。《羅恩格林》劇情梗概是這樣的:

在歌劇《羅恩格林》里,有兩首婚禮音樂,一首是第二慕里,羅恩格林和愛爾莎到教堂舉行婚禮時的慶典音樂《到明斯特去》;另一首是第三幕第一場開始時,貴婦們引導新人進入新房的混聲合唱。但是,後一首比前一首要流行得多。通常人們提到華格納的《婚禮進行曲》,指的就是這後一首。它的旋律優美,速度徐緩,莊重而抒情。
1843年,莎士比亞的著名喜劇《仲夏夜之夢》準備在波茨坦和柏林上演。演出負責人請孟德爾頌為這齣戲寫些配樂。他為這齣戲寫了12段配樂。他把原來那首序曲原封不動地拿來作為劇作的序曲。戲劇音樂總共是13段。其它段子裡有的還安排有合唱和獨唱。在12段配樂里,第五幕的《婚禮進行曲》是相當精彩的。 這首《婚禮進行曲》。用復三部曲式寫成,C大調,4/4拍,第一主題從輝煌的號角開始,引出熱烈而隆重的旋律;第二主題仍然保持著熱烈的氣氛;中段旋律柔美、情意甜蜜,給人以幸福感;最後,第一部分的兩個主題再現,接尾聲。這首《婚禮進行曲》已成為世界性的婚禮儀典進行曲。它和華格納的歌劇《羅恩格林》里的一首《婚禮進行曲》齊名,經常被人們在婚禮上一併使用。一首作為新人入場舉行婚禮慶典音樂;一首則是作為禮成之後,送新人進入洞房時的慶典音樂。像一些外國影片,例如《攻克柏林》、《葉塞尼亞》里的婚禮場面,也都選用了這支曲子。
中國結婚音樂
<<中國婚禮進行曲>>也被稱為中國的<<親嘴歌>>.是中國農村地地道道的娶媳婦歌,歌詞是以北方方言<包括河北,北京,天


意義和價值 在流行樂日益西化的大環境中,我們太需要有代表我們中國人的歌曲了,<<中國婚禮進行曲.>>這首歌在某種意義上確實可以稱的上創新,為什麼說創新呢?因為在當今流行樂壇中幾乎找不到與這首歌相似的歌曲,這首歌曲的作詞也是獨樹一幟的,這是申寶峰先生對中國樂壇做的巨大貢獻.喜歡聽音樂的朋友們都應該知道,歌詞大部分都是押韻的,所有歌詞都逃不出末尾韻角為a音,ang音,ao音,an音,i音,ong音uo音.en音,ing音.歌詞押韻是為了使歌曲朗朗上口,錦上添花.也是作詞者的工底和實力的象徵.如果你留意的話可以發現<<好媳婦來親個嘴>>這首歌的作詞是絕無僅有的,可以說是前無古人,這也使歌壇增添了一種新的氣息,促進了詞壇的發展.
特點和文化

歌詞和內容
作詞:申寶峰 作曲:申寶峰
開場白:小小子,坐門墩。哭著喊著要媳婦。要媳婦幹嗎?點燈,說話。吹燈,坐伴。早上起來梳小辮。
今天是個好日子,熱熱鬧鬧辦喜事。我就要把你娶過門,你就要做我媳婦。
娶了你我真夠本,我的心裡美滋滋。你長的好看又懂事,又會做飯又疼人。
咱倆是天生一對,咱倆就是一個人。我只愛你好媳婦, 除了愛你沒別人。
好媳婦來打個本,嘗嘗愛情的滋味。咱倆以後一條心, 紅紅火火過日子。
好媳婦來親個嘴,越親越有好滋味。咱已經是兩口子, 咱也生個胖小子。
好媳婦來打個本,嘗嘗愛情的滋味。咱倆以後一條心, 紅紅火火過日子。
好媳婦來親個嘴,越親越有好滋味。咱已經是兩口子, 咱也生個胖小子。
好媳婦來打個本,看著你我流口水。好媳婦來親個嘴, 親親你的紅嘴唇。
好媳婦來打個本,嘗嘗愛情的滋味。咱倆以後一條心, 紅紅火火過日子。
好媳婦來親個嘴,越親越有好滋味。咱已經是兩口子, 咱也生個胖小子。
讓我給你戴戒指,戒指代表我的心。以後咱家裡的事, 我都聽你的媳婦。
咱要伺候好老人,多幫老人做點事。咱也生個胖小子, 讓咱爹娘抱孫子。