理由[《網球王子》中跡部景吾的角色歌]

《理由》,是《網球王子》中跡部景吾(聲優:諏訪部順一)的角色歌。

日文:

君が悲しむ理由を知りたい

觸れたらすべて失いそうで

誰のせいで 傷ついたなんて

聞かないよ そんな事

気の済むまで 泣いてもいい

そんな冷靜な感情 持て余してる

君が悲しむ理由を知りたい

守る事も出來なくて

空回る唇が復雑な距離を亂して

觸れたらすべて失いそうで

どんな風に 引き止めればいい

振り向かず 急ぐ君

誰の為の 微笑みさえ

奪い抱きしめる衝動 押さえるだけて

君に伝えたい言葉 言えない

迷う心の奧へと

砕け散る熱情が 眠れない夜を満たして

屆かない 夢をさまようように

戸惑う程 見失う言葉

その瞳の中に 立ち盡くすだけ

君が悲しむ理由を知りたい

守る事も出來なくて

空回る唇が復雑な距離を亂して

觸れたらすべて失いそうで

觸れたらすべて失いそうで

羅馬拼音:

kimiga kanashimu riyuuwo shiritai

furetara subete ushinai soude

dare no seide kizutsu itanante

kikanaiyo sonnakoto

kinosumumade naitemoii

sonna reiseinakanjou mo teamashiteru

kimiga kanashimu riyuuwo shiritai

mamoru koto mo dekinakute

karamawaru kuchibiruga fukuzatna kyoriwo midashite

furetara subete ushinaisoude

donnafuuni hikitomerebaii

kurimukazu isogukimi

darenotameno hohoemisae

ubai dakishimeru shoudou osaeru dakede

kimini tsutaetai kotoba ienai

mayou kokoro no okueto

kudakechiru netsujouga nemurenai yoruwo mitashite

todokanai yumewo samayouyouni

tomadouhodo miushinau kotoba

sono hitomi no nakani tachitsukusu dake

kimiga kanashimu riyuuwo shiritai

mamoru kotomo dekinakute

karamawaru kuchibiruga fukuzatsuna kyoriwo midashite

furetara subete ushinaisoude

furetara subete ushinaisoude

(zt翻譯)

中文翻譯:

想要知道你悲傷的理由

但真的碰觸到的話 仿佛一切都會失去了

「是什麼人讓你受到傷害」

那種事情我才不會問

「想哭就哭出來吧 直到心情平靜下來」

這樣冷靜的情感也已無法保持

想要知道你悲傷的理由

費盡心力卻連保護都無法做到

無聲開合的嘴唇擾亂了複雜的距離

真的碰觸到的話 仿佛一切都會失去了

要怎樣才能挽留得住

頭也不回腳步匆忙的你

努力壓抑著 將你送給別人的微笑都奪走般

緊緊地抱住你的衝動

希望傳遞給你的言語 無法說出口

落向迷茫的心底深處摔得粉碎

激情攪亂了難以入睡的夜晚

宛如在沒有盡頭的夢境中徘徊

近乎困擾的 迷失了的語言

唯有沉默佇立的身影 映在你的眼中

想要知道你悲傷的理由

連保護都無法做到

無聲開合的嘴唇擾亂了複雜的距離

真的碰觸到的話 仿佛一切都會失去了

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們