原文
儀真王維寧,善詩賦,草書尤精絕。家資巨萬,性豪侈,嗜酒。每日宴客,續至者常增數席。人或勸其後計,王曰:“丈夫在世當用財,豈為財用?”及業盡,不能自存,猶好酒不已。人又勸其耕硯可以自給,曰:“吾學書豈為口耶?”一日,無酒不能耐,出步江上,見落日射水粼粼,大喜曰:“此中有佳處,龍宮貝闕,或可樂吾也。”遂躍入死焉。
譯文
儀真人王維寧善於寫詩作詞,特別擅長的是草書,十分精妙。王家祖上富裕,維寧性格豪放又奢侈,還嗜好喝酒。每天都在家裡宴請客人。家裡來的朋友不斷增加。有人勸王維寧為將來做些打算,他回答說:“大丈夫活在世上應當做錢財的主人,怎么能做錢財的奴隸呢?”等到家產耗盡之後,王維寧已經沒有辦法自己養活自己,可是他仍然每天飲酒不止。別人又勸說他靠邊種地邊賣字這種方法也可以養活自己,他回答說:“難道我學習書法就是賺錢?”有一天,王維寧又沒有酒喝,覺得非常難受,於是出來閒逛,他走到江邊,看到落日照耀在水面上,波光粼粼,極為美麗。維寧喜出望外,說:“水裡面一定是個好地方,龍宮的珍奇宮殿,或許能給我歡樂。”於是,他跳入水中,就這樣死了。
解釋
善: 擅長
資: 財產
嗜: 喜歡,酷愛
至: 到
或: 有人
及: 等到
已: 停止
步: 走
樂: 使。。。快樂
龍宮貝闕:龍宮的珍奇宮殿
寓意:
要勤勞守業,不可好逸惡勞和追求享樂.
文言文知識
說“豈”。豈在古文中是表示反問語氣的副詞,意為“難道、怎么、哪裡”;也表示揣測、商量、詢問的語氣,意思是“大概、也許、是否”。如上文中“豈為財用”,意為“怎么能被財富所驅使”。又上文中“豈為口耶”,意為“難道是為了餬口嗎”。