澤陂

彼澤之陂,有蒲與荷。 有美一人,碩大且卷。 有美一人,碩大且儼。

詩經·陳風——《澤陂》原文:

彼澤之陂,有蒲與荷。
有美一人,傷如之何?
寤寐無為,涕泗滂沱
彼澤之陂,有蒲與蕳。
有美一人,碩大且卷。
寤寐無為,中心悁悁。
彼澤之陂,有蒲菡萏。
有美一人,碩大且儼。
寤寐無為,輾轉伏枕

詩經·陳風——《澤陂》譯文:

那個池塘有堤岸,
蒲草荷花塘里生。
有個男子美無雙,
我心愛他當如何!
無心做事日夜想,
眼淚鼻涕嘩嘩淌。
那個池塘有堤岸,
蒲草蓮花池中生。
有個男子美無比,
個兒高大臉漂亮。
無心做事將他想,
心中憂愁仍難忘。
那個池塘有堤岸,
蒲草荷花一同生。
有個男子世無雙,
身材高大真漂亮。
無心做事把他想,
翻來覆去枕上伏。

詩經·陳風——《澤陂》注釋:

陂:音皮(又念bēi),水池的邊沿,湖濱
傷:憂思
卷:音全,美麗動人
悁悁:音冤,鬱鬱不樂
菡萏:荷花的又一種稱呼。
儼:端莊的樣子。
輾轉伏枕:頭埋在枕上翻來覆去睡不著。

詩經·陳風——《澤陂》賞析:

《澤陂》描寫女子思念意中人的情懷。由於看見堤岸邊的蒲與荷相伴成長,生髮出自己心中的思念。但是總無法實現,儘管傷心落淚,輾轉反側,心中的追求依然可望不可及,就像有池澤相隔一般。
全詩三章,都用生於水澤邊的植物香蒲、蘭草、蓮花起興,蓬蓬勃勃的植物,波光瀲灩的池水,呼喚著生命的旺盛發展。女子目睹心感,自然而然地想起所思戀的男子了。我們不知道,這兩個青年,究竟是相戀相思,還是女方在單相思。但是,我們知道,這個女子強烈地愛上男方了。在她眼中心裡,男子“碩大且卷”、“碩大且儼”。愛是感性的行為,男子身材高大強壯,神態莊重有威儀,這些可以捉摸的外形和品格,就成了女子擇愛的具體的感性的條件。思念中的男子,與女子心目中的愛人是那樣一致,所以女子自然真誠地讚美起男子來。不過,眼下女子還沒有得到男子愛的允諾,還不知道男子會不會以愛來回報,因此,她睡不安,行不安,流淚傷心,希冀等待。

熱門詞條

聯絡我們