成語
成語
【成語】:漢人煮簀
注音
【注音】ㄏㄢˋ ㄖㄣˊ ㄓㄨˇ ㄗㄜˊ
注音
【注音】:hàn rén zhǔ zé
解釋
【解釋】:
原文
漢人有適吳,吳人設筍,問是何物,語曰:“竹也!”歸煮其床簀而不熟,乃謂其妻曰:“吳人轣轆,欺我如此!”
注釋
注釋:
1.漢:地名,今陝西南部。吳:地名,今江蘇南部。
2.適:去,到。
3.簀(zé):竹蓆。
4.轣轆(lì lù):車子的軌道。“軌道”諧音“詭道”,因此狡詐(圓滑)稱為“轣轆”。
譯文
譯文:漢地有一個人到吳地去。吳地的人用竹筍來招待他。他不認識,問是什麼東西,吳地人回答說:“這是竹子。”他覺得滋味不錯,回家後便拿著床上的竹蓆去煮,卻怎么也煮不爛。於是對他妻子說:“吳地人真狡詐啊,竟然這么欺騙我。”
簡譯:漢中有個人把家裡床上的竹蓆子當作竹筍來煮著吃。
簡析
簡析:
①吃了竹筍便煮竹蓆吃的人不會有,但是有滿足於一知半解,不調查清楚便魯莽從事,乃至碰了釘子反而埋怨別人欺騙了他的人,這種人可從這則故事中吸取教訓。比喻僅靠膚淺的知識去生搬硬套而不認真學習真知的荒唐行為。
②竹筍是美味,它的確是竹子。但是,並不是所有的竹都能成為餐桌上的佳肴。文中的這個漢人只聽片言隻語,而不求甚解,想煮蓆子吃,真可笑而又荒唐。世界上真正煮竹蓆子吃的人,恐怕是沒有的,然而,遇到事情不動腦子,並不加以考慮而鬧出笑話的人恐怕就不在少數了。
③凡是不但要知其然,還要知其所以然,才會少出差錯。