清文合蒙古鑒

清文合蒙古鑒,是清康熙五十六年(1717年)武英殿刻本,為清代第一部滿蒙合璧官修辭典。

《清文合蒙古鑒》,二十九卷,又稱《御製清文鑒》、《御製滿蒙文鑒》等,清聖祖玄燁敕譯,清康熙五十六年(1717年)武英殿刻本,二十九冊。版框22cm×16.2cm。
是書為清代第一部滿蒙合璧官修辭典。康熙帝為整理、規範蒙文詞語,敕令以蒙文翻譯《御製清文鑒》而編纂該書。蒙古族在清朝統一全國的軍事活動中發揮了重要作用,蒙文對滿文創製、發展起過很大作用,此外,清政府為鞏固“滿蒙聯盟”政策,一貫重視蒙古語言文化的發展,但入關的八旗蒙古族已不大重視學習蒙語、蒙文,為此康熙敕令拉錫等以蒙文翻譯《御製清文鑒》,歷時7年成書。該書所收類目、詞語、體例等均與《御製清文鑒》一致,只是刪掉了註解下引證的古書例句。書後附按滿文字母順序編排的滿蒙合璧的滿文詞語“總綱”八卷。
此書的問世開創了編纂蒙文辭典的先河,後編的蒙文分類辭典都沿用了此書的編纂體例。此外,蒙文音序辭典也是以該辭典為基礎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們