簡介
當使用虛擬式時,人是在說明、評價著現實。因此虛擬式是表達主觀意志的語式。說話人為聽者留下了同意他或者不同意他的空間。
Je veux qu’il vienne.
我想要他來(但是他呢,他會來嗎?)。
這就是為什麼虛擬式,表達虛擬的語式,不需要像直陳式那么多的時態。它表示這在完成或已經完成的動作,是語言環境賦予它時間性。
Je doute que cet élève soit intelligent et qu’il comprenne un jour.
我懷疑這個學生是不是聰明,他是不是有天會明白。
功能及用法
虛擬式主要套用於從句當中。我們也會在獨立句中找到它,但是這種情況很少見,常常是在一些表達祝願、命令、願望等的感嘆句里:
Que le meilleur gagne !
優者勝!(=我們祝願最優秀的人勝利)。
Qu’il vienne !
讓他來!(=我想要他來)。
Pourvu qu’il fasse beau !
但願天氣好!
在從句當中,主要有以下幾種情況:
在補語從句中
在表達疑問的人稱動詞或無人稱動詞後面:就是說在所有使用疑問或否定形式的,表示觀點、想法、說明的動詞後面。
Je ne pense pas qu’on puisse répondre à toutes questions.
我不認為人能回答所有的問題。
Il est douteux qu’on apprenne un jour la vérité sur ces événements.
人們終究會知道這些事情的真相,這是可疑的。
在表達意願、願望、命令、祝願或者情感的人稱動詞或無人稱動詞後面:
Le jeune homme était mécontent qu’on l’ait critiqué devant son amie.
這個年輕人很不高興別人在他的女朋友面前批評他。
在關係從句中
當先行詞表示不確定的或者模糊的意義時:
Je cherche quelqu’un, un employé qui veuille bien me renseigner.
我在找一個人,一個願意將事情告知我的員工。
當主句是否定、疑問或者假設的形式時:
Y a-t-il quelqu’un qui sache réciter par coeur « Le Bateau ivre » de Rimbaud ?
有沒有人會背誦韓波的《醉舟》?(懷疑)
Je ne connais personne qui puisse réciter ce poème pas coeur.
我認識的人的人里沒有一個會背誦《醉舟》的(但也許有人會……)。
Si tu connais quelqu’un qui puisse réciter ce poème pas coeur, montre-le-moi.
如果你認識會背誦《醉舟》的人,把他指給我看(我心存懷疑)。
當主句中有le seul、l’unique、le premier、le dernier、ne… que…這樣表示限制的短語或者表示最高級的短語時:
C’est le seul ami qui me comprenne.
這是唯一一個了解我的朋友(我考慮到某天也許我還會找到另外一個)。
Il n’y a que toi qui me comprennes.
只有你了解我(相對虛擬,在其它人中間也許還有像“你”這樣的人……)。
C’est le meilleur film que j’aie vu depuis longtemps.
這是我很長一段時間裡看過的最好的電影(所有的判斷都不是絕對的,這就是為什麼要使用虛擬式)。
在狀語從句中
時間從句:
在表示動作發生在未知的將來而對動作能否實現存在疑問的連詞後面。
這些連詞是:avant que、jusqu’à ce que、en attendant que、d’ici (à ce) que。
Je travaille jusqu’à ce qu’il revienne.
我工作到他回來(但是他會回來嗎?)。
D’ici (à ce) que je comprenne un problème de mathématique, même très facile, il pourra se passer des semaines, des mois, des années.
要從現在直到我明白哪怕是非常簡單的數學問題,也要經過幾周、幾月,甚至幾年(我對數學一無所知,因此我會不會明白值得懷疑)。
原因從句:
在表示被否定、拒絕的原因的連詞,或是表示猜想的、不確定的原因的連詞後面。
這些連詞是:non (pas) que、ce n’est pas que和soit que… soit que…
Le bébé pleure, ce n’est pas qu’il ait faim, mais il veut qu’on lui parle, qu’on s’occupe de lui.
寶寶哭了,並不是因為餓,而是希望有人跟他說說話,希望有人照顧他。
Il n’entend plus rien aujourd’hui, soit qu’il ait assisté hier à un concert de musique techno, soit qu’il ait gardé trop longtemps le casque de son baladeur sur les oreilles.
他今天什麼都聽不到了,不是因為昨天在一個音樂會上聽了太多的科技舞曲,就是用耳麥聽了太久的隨身聽。
目的從句:
在表示想要達到的目的(但是能夠達到嗎?)的連詞後面:de sorte que、de manière que、de façon que、pour que、afin que。
Cette personne qui se croit très intéressante parle toujours à voix haute pour que tout le monde l’entende !
這個自以為很風趣的人總是高聲說話以便讓所有人都聽見。
在表示想要避免的目的(但是能避免嗎?)的連詞後面:de peur que (ne)、de crainte que (ne)。
相反地,他靦腆的朋友卻總是低聲說話好讓人聽不見。
Son amie qui est très timide parle au contraire à voix basse de peur que quelqu’un (ne) l’entende.
對比從句,讓步從句
在表示一件引起意外結果的事實的連詞之後:bien que、quoi que、sans que、encore que、si… que、pour… que、quelque… que。
Bien qu’il pleuve à verse, nous ne renoncerons pas à notre pique-nique.
儘管下著傾盆大雨,我們還是沒有放棄野餐(感到驚訝)。
Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but.
他在比賽時表現得如此出色,連一個進球的機會都沒有錯過(完全意外的結果)。
在表示一個不確定的動作的連詞之後:qui que、quel(le)(s) que、quoi que、où que、d’où que。
Qui que tu sois, quoi que tu fasses, où que tu ailles, je te suivrai.
不管你是誰,不管你做什麼,不管你去哪裡,我都會跟著你(=你可以是任何人,你可以做任何事,你可以去任何地方……)。
條件從句,假設從句
在表示一件事情的實現取決於另一件事情的連詞後面:à condition que、pourvu que、à moins que、pour peu que。
Nous reviendrons à condition que vous nous invitiez !
你們邀請我們的話我們就回來(我們的回來取決於你們的邀請,但是你們會邀請嗎?)。
在表示一件事情是想像的、假設的、可能的而不是真實的連詞後面:à supposer que、en supposant que、en admettant que。
En supposant qu’il ait la réponse à la question posée, est-ce qu’il pourra le donner ?
即使他知道那個問題的答案(不確定),他會說出來嗎?
En admettant qu’il ait RAISON, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.
即使他有道理(但是他真的有道理嗎?),也不應該粗暴地把自己的觀點強加於人。
構成
正如我們在上面看到的,虛擬式並沒有直陳式那么豐富的時態。
既沒有將來時、最近將來時、先過去時,也沒有過去將來時等等。
只有四種時態:
現在時和過去時(一種簡單形式和一種複合形式,都屬於現在時的範疇);
未完成過去時和愈過去時(一種簡單形式和一種複合形式,都屬於過去時的範疇)。虛擬式未完成過去時和愈過去時在口語當中已經完全不再使用了,只在文學作品當中才能看到它們。它們被虛擬式現在時和過去時替代了。
虛擬式是怎樣構成的?
現在時
我們先來看直陳式現在時第三人稱複數的詞根。
比如:doiv- ent。
然後加上虛擬式的詞尾:-e、-es、-e、-ions、-iez、-ent。
需要注意
a) 直陳式和虛擬式的第三人稱複數形式是相同的。
b) 直陳式未完成過去時和虛擬式現在時的第一和第二人稱複數形式是相同的。
仍然看devoir:que je doive,que tu doives,qu’il/elle doive,que nous devions,que vous deviez,qu’ils/ELLES doivent。
然而,有九個動詞是不規則的:
aller : que j’aille, que tu ailles, qu’il/elle aille, que nous allions, que vous alliez, qu’ils/elles aillent.
être : que je sois, que tu sois, qu’il/elle soit, que nous soyons, que vous soyez, qu’ils/elles soient.
avoir : que j’aie, que tu aies, qu’il/elle ait, que nous ayons, que vous ayez, qu’ils/elles aient.
faire : que je fasse, que tu fasses, qu’il/elle fasse, que nous fassions, que vous fassiez, qu’ils/elles fassent.
savoir : que je sache, que tu saches, qu’il/elle sache, que nous sachions, que vous sachiez, qu’ils/elles sachent.
pouvoir : que je puisse, que tu puisses, qu’il/elle puisse, que nous puissions, que vous puissiez, qu’ils/elles puissent.
vouloir : que je veuille, que tu veuilles, qu’il/elle veuille, que nous voulions, que vous vouliez, qu’ils/elles veuillent.
valoir : que je vaille, que tu vailles, qu’il/elle vaille, que nous valions, que vous valiez, qu’ils/elles vaillent.
falloir : qu’il faille(無人稱動詞)
過去時
助動詞être或avoir的虛擬式現在時+動詞的過去分詞。
再來看devoir:que j’aie dû,que tu aies dû,qu’il/elle ait dû,que nous ayons dû,que vous ayez dû,qu’ils/elles aient dû。
層層遞進
未完成過去時
先來看看簡單過去時。
Devoir的簡單過去時變位為:je Dus,tu dus,il dut等等。
然後我們在詞根du後面加上如下的詞綴:-sse,-sses,-^t,-ssions,-ssiez,-ssent。
因此,dovoir的變位就是:que je dusse,que tu dusses,qu’il/elle dût,que nous dussions,que vous sussiez,qu’ils/elles dussent。
愈過去時
助動詞être或avoir的虛擬式未完成過去時+動詞的過去分詞。
動詞devoir與助動詞avoir搭配:que j’eusse dû,que tu eusses dû,qu’il/elle eût dû,que nous eussions dû,que vous eussiez dû,qu’ils/elles eussent dû。
當我們大聲朗讀這些變位形式的時候,我們就不難理解為什麼它們在口語中,甚至日常書面用語中消失的原因了。
想像這樣一個句子:
Avant que les premiers accords (ne) résonnassent dans la salle de concert, il aurait fallu, pour que nous écoutassions véritablement cette sublime musique, que les auditeurs cessassent de tousser, de se moucher et de se racler la gorge.
當演奏會的第一個和弦迴響再大廳之前,所有的聽眾都應該停止咳嗽、擤鼻涕和清嗓子,這樣才能確保大家欣賞這壯美的音樂(當然應該避免)。
虛擬式的時態配合
和直陳式的時態配合一樣,虛擬式的時態配合也是要在不同的動詞之間尋求一種時間上的協調與和諧。
這種配合取決於語言環境,也就是說是在一個包括幾個從句的複合句中,至少要包括一個主句和一個從句。
虛擬式或者是被一個從屬連詞來引導,或者是被一個要求使用虛擬式的主句動詞(比如在補語從句中)來引導。
Je partirai avant qu’il ne revienne.
我會在他回來之前離開。
J’éxige que tu sois là demain.
我要求你明天在那裡。
從句動詞的時態取決於主句動詞的時態。
但是虛擬式只有四種形式(沒有將來時,也沒有最近將來時和最近過去時),卻要體現出直陳式所有時態之間的細微差別。於是我們有一種簡單形式的時態和一種複合時態與之搭配:虛擬式現在時和過去時。
然後還有用於文學用語一種簡單形式的時態和一種複合時態與之搭配:虛擬式未完成過去時和愈過去時。