水手畢利·伯德

導言

在這篇小說里,他又回來敘述船上生活,和船上從上到下嚴格的紀律與生活中詩一般的情趣。同時他又回到他在早年愛好的一個構想,一個伊阿戈型的壞蛋(如《白外衣》中的布蘭德和《雷得本》中的傑克遜),這種人的動機純粹是邪惡的,因之他不像一般小說中的反派人物,他固然應該受人憎恨,但更應該受人憐憫。糾察長克萊加特誣告純潔青年畢利·伯德鼓動叛變,被畢利打死;畢利必須償命。克萊加特是邪惡的,不過他對於畢利的憎恨,是一種用細微的筆觸處理的感情衝突。不過人們把畢利的基督般的本性和維爾船長慈父般的性情,說得未免過火,為了要證明這一點,梅爾維爾終於在基督教義里找到了安息的地方。無論如何,畢利被認為是無辜的,維爾是公正的。然而要畢利來負擔晚近批評家對於他所作的諸般解說,他就顯得過於單純了;也許梅爾維爾好高騖遠的日子已成過去,這時寧願用一個歷史寓言來說明無辜的牽累,寓言講的是在過多的平等之後,要強加一點秩序。秩序是不大公平的,不過對於疲倦的人都是一種安慰。難道畢利·伯德沒有一種消極的、被虐待的性格?梅爾維爾似乎在說,失敗為人人所不能免,為什麼還要像塔紀、埃哈伯、皮埃爾(梅爾維爾其他作品裡的人物)那樣去奮鬥呢?我們寧可像畢利那樣,振起一種悲哀的不可了解的尊嚴,像《歐穆》中那些塔希提人的尊嚴,
“就只把那些腕上的鐐拷解開,
讓我好好地翻過身,
我困了,帶著濕泥的海藻纏繞著我。”
——馬庫斯·坎利夫,《美國的文學》

目錄

水手畢利·伯德
作者:〔美〕赫·梅爾維爾譯者:周珏良
首次發表:《世界文學》1987年第6期
《畢利·伯德》的一種讀法
作者:周珏良
首次發表:《世界文學》1987年第6期

作品信息

頁數91頁
標籤經典(5)/中篇小說(18)/美國文學(22)/外國文學(91)/美國小說(5)/梅爾維爾(1)/水手(1)
開售時間2012-05

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們