作品原文
《正宮·綠么遍·自述》
不占龍頭選 ,不入名賢傳。時時酒聖 ,處處禪 。煙霞狀元,江湖醉仙 ,笑談便是編修院 。留連,批風抹月四十年 。
注釋譯文
詞語注釋
⑴龍頭選:狀元的別稱。王禹偁《寄狀元孫溫室士何》詩:“惟愛君家棣華榜,登科記上並龍頭。”
⑵酒聖:酒之清者,好酒。《三國志·魏志·徐邈傳》:“渡遼將軍鮮于輔進曰:‘平日醉客,謂酒清者為聖人,濁者為賢人’。這句話的意思就是時時喝酒。
⑶詩禪:以詩談禪,以禪喻詩。即以禪語,禪趣入詩。韓駒《贈趙伯魚》詩:學詩當如初學禪,未悟且遍參諸方。一朝悟罷正法眼,信手拈出皆成章。”以禪喻詩,宋元以來蔚為風氣。
⑷“煙霞”二句:言其嘯傲山林,落魄江湖。作者在《玉交枝·閒適》中說:“看一卷道德經,講一會漁樵話”;又在《雙調·折桂令》中說:“不應舉江湖狀元,不思凡風月神仙”。足以說明他的人生觀,可以做這兩句話的註腳 。
⑸“笑談”一句:意思是在談談笑笑之間,喜笑怒罵之際,品議歷史上的人物,自然也等於參加編修國史的工作了,編修院,即翰林院,編修國史的機關。
⑹批風抹月:猶言吟風弄月。即四十年來留連於風花雪月的生涯之中。
作品譯文
我不去爭什麼頭名狀元,也不求名字寫進名賢傳。時不時喝點酒,做個灑聖,隨處吟首詩,參悟下禪機。我是個玩煙捋霞的狀元,泛舟江湖的醉酒神仙。笑談今古事就算是進了翰林院。在捕風捉月的日子裡留連了四十年。
作品鑑賞
這支小令的題目表明,這是一篇述志的作品。閱讀喬吉這支小令時,這位出生於北國,客居江南,放蕩江湖四十年的落魄文人的漂泊生涯。宋元以來,這些與伎藝人有著密切聯繫的文人學士的生活道路和思想情趣,放射出一種特異的色彩。喬吉寄情山水,風月、詩酒、談笑也頗放達,但與元初馬致遠的豪放派又有區別。其憤世之情更為隱秘,豪放之氣則較為收藏。作品中更多的是隨境自適的情調,然而卻非淺薄輕狂。而他確實也是一位不遇於時,將一生才力傾注於曲的落魄文人。
曲子前兩句就表明了他否定仕途進取,鄙薄爭名奪冠的態度。接下來他講述自己的生活方式,他以“酒聖”為伴,以“詩禪”作樂,嘯傲山水,醉情風月,這些都表現了他放蕩不羈的情懷。他認為笑談今古事,就如同在翰林院編修史籍,作者的狂歡自傲由此可見。結尾表現對自己吟風弄月的留連之情,真是終老不悔,怡然自樂。這首小令真切地表現作者的心性和生活態度,文筆自然流暢,雅俗並用,是一篇耐人尋味的佳作。
作者簡介
喬吉(1280-1345),一作喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁、惺惺道人。太原(今山西太原市)人。寓居杭州。落魄江湖四十年,至正五年(1345)病卒於家。著雜劇十一種,現存《揚州夢》、《兩世姻緣》、《金錢記》三種。散曲有《夢符小令》一卷。散曲多嘯傲山水,風格清麗,樸質通俗,兼有典雅。其雜劇、散曲在元曲作家中皆居前列。