歌詞
君がぃねたぉ茶かとてもすぎて
思ゎず仆はァクシュンスタ-になる
ぁゎてる頰に指のビストル
ゃねゃね今晚は仆の負けみたぃ
してゃったりの顏ご君は仆の膝の上
テレビぱかぃ見てる仆がとても許せなかったらしぃ
君がマシュマロ食べた
なんてもなぃ時間がとてもぁたたかく
なぃごもなぃぷたりが過ぎてゅく
乾燥機ながめて齒をみかぃたり
キッチンから間こぇるさな悲鳴とか
昨日今日とそして明日も同じリズムご
暮らしてゅきましょぅ
ゃゎらかくね心彈ませて
君とマシュマモ食べた
壁に貼ったカレダ-ガふたりの日記
ヶンカした日には花を買ぃましょぅ
ぁゃまる方がね
春夏秋と雪降る頃も同じりスムて
暮らしてゅきましょぅ
ゃゎらかくね心彈ませて
外はマシュマロの月
譯文:
你泡的茶太燙了害得我像功夫明星一樣跳了起來
你就用手比了手槍戳我慌張的臉頰
哎!算了!今晚是我輸了你
你得意的臉躺在我膝蓋上
我一直看電視使得你似乎不滿意
你吃了棉花糖
沒有什麼特別的事情卻也感覺到時光過得很溫馨
很普通的日子也這樣過下去
邊瞧著乾燥機邊刷著牙
聽到從廚房傳出你小小的慘叫聲
昨天今天與明天都是這樣同樣的節奏
就這樣把日子過下去清清鬆鬆地
我和你一起吃了棉花糖
牆壁上貼的日曆就是我們兩人的日記
吵架的那一天道歉的人要買花喔
春天夏天秋天還有下雪天都是同樣的節奏
就這樣把日子過下去清清鬆鬆地
窗外是圓如棉花糖的月亮
譯音:
ki mi ga i le ta o cha ga,to de mo a stu su lu de,
o mo wa zu bo ku wa,a ke shon su ta-a ni na lu,
a wa de lu ho ho ni,yu bi no bi su to lu,
ya le ya le, kon ya wa, bo ku no ma ke mi da-i
shi de ya.da li no ga o de,
ki mi wa bo ku no hi za no u-e,
de le bi ba ka li mi de lu,
bo ku ga to de mo, kyu se na ka.da la shi i,
ki mi ga ma shyo ma lo ta be da
nan de mo da-i ji gan ga,
to de mo a ta ta ka ku,
nan de mo na-i fu da li ka,su ki de yu ku,
kan so-u ki,na ga me de,a-o mi ga i da li,
ki.chin ka la ki gu e lu,
chi-i sa na na to ka
ki no-u kyo-u to so shi de a shi ta mo,
o na ji zu mu de,
ku la shi te yu ki ma shyo-u,
ya wa la ka ku le,
ko go lo a stu ma se te,
ki mi to ma sho ma lo ta be da
ka be ni ha ka.ta, len da ga,
fu da li no ni . ki,
ken ga shi ta hi ni ha,