人物經歷
1987年9月--1991年7月,西安外國語學院英語系,英語語言文學學士學位。
1991年9月—1994年7月,西安外國語學院研究生部,英語語言文學碩士學位。
1994.7---至今西安交通大學外國語學院英語系教師。其間除講授口譯課外,還多次為陝西省的國際會議擔任同聲傳譯及交替傳譯譯員。
2009.2---2010.2 美國紐約州立大學賓漢姆頓分校訪問學者。
主講課程
基礎英語,泛讀、英語基礎視聽說、口語、非英語專業研究生精讀、聽說、寫作,英語二外、英語專業口譯等。
授課方向:口譯。
研究方向
翻譯理論、實踐與教學,跨文化交際。
主要貢獻
論文期刊
A.核心期刊類論文一篇:
"On the Characteristics and Techniques of Consecutive Interpretation",Proceedings of 1999 International Symposium of Language Teaching,North lowa University Press,2000.第一作者。
B.公開發表的論文:
1)“記憶術在連續傳譯中的套用”,《中外社科論叢》,2004年第2期,第一作者。
2)“連續傳譯技巧之我見”,《中外社科論叢》,2003年第5期。第一作者。
3)“論如何克服口譯中的怯場”,《外語教學研究論叢》,西安交通大學出版社,2002年10月。第一作者。
4)“從語篇意義談口譯中補譯的技巧”,《西安交通大學學報》,2002年增刊。第一作者。
5)“如何處理翻譯中的文化衝突”,《當代英語百論》,1999年。第一作者。
6)“語篇教學法與語法翻譯法,孰優孰劣”,《外語教學》,1999年(外語類核心刊物)增刊。第二作者。
7)“大學英語語篇教學法淺析”,《外國語言與文學研究》,黑龍江人民出版社,1999年。第二作者。
8)“將交際能力的培養寓於語篇教學之中”,《外語教學》,1998年(外語類核心刊物)增刊。第二作者。
9)“試論如何提高大學英語口語教學”,《西安電子科技大學學報》,2000年專刊。第二作者。
10)“以發展學生中介語言為中心的聽說領先教學模式”,《西安電子科技大學學報》,2001年專刊。第二作者。
11)“聽寫在英語教學中的有效使用”,《中外社科論叢》,2003年第6期。第二作者。
12)“專業四級寫作考試現狀及應對策略”,《外語教學》,2002專刊,第二作者。
13)“試論文學翻譯的藝術性”,《中外社科論叢》,2003年第2期。第二作者。
科研項目
1.《口譯理論、實踐與教學研究》,校級項目,項目主持人。2001年西安交通大學人文社科基金項目,已結題。
2.《大學英語口語功能意念選項研究與套用》,校級項目,主要參與者。2002年西安交通大學人文社科基金項目。
3.“英譯漢教程調查”,主要參與者,2001年西安交通大學人文社科基金項目。
4.“剖析名家翻譯方法,探索翻譯新途徑”,主要參與者,2002年西安交通大學人文社科基金項目。
書籍著作
1. 《閱讀進階1》,西安交通大學出版社,2000年。第一作者。
2. 《閱讀進階2》,西安交通大學出版社,2000年。第一作者。
3. 《閱讀進階3》,西安交通大學出版社,2000年。第一作者。
4. 《聽力技巧訓練》,西安交通大學出版社,1999年。第一作者。
5. 《聽力技巧訓練》(新題型版),西安交通大學出版社,2000年。第一作者。
6. 《全新英語自考聽力》,西安電子科技大學出版社,1999年,第三作者。
7. 《四級考試新題型超前模擬訓練》,西安交通大學出版社,1997年。第一作者。
教學成果
在教學中,始終以培養合格師範生作為己任,治學嚴謹,努力追求科學性和藝術性的統一,教書與育人的統一。採用現代教學手段不斷充實和更新教學內容,致力於教改和教研。
獲獎記錄
獲學院“精彩一課”二等獎,兩次被評為學院教學優秀教師。