涵義
李林甫做宰相後,(對於朝中百官)凡是才能和功業在自己之上而受到玄宗寵信或官位快要超過自己的人,一定要想方設法除去,尤其妒忌由文學才能而進宮的士人。有時表面上裝出友好的樣子,說些動聽的話,而暗中卻陰謀陷害。所以世人都稱李林甫“口有蜜,腹有劍”。
引申
嘴上甜,心裡狠。形容兩面派的狡猾陰險,多指蛇蠍心腸的人。
歷史
原文
李林甫為相,凡才望功業出己右及為上所厚而勢位逼己者,必百計去之。其人尤忌文學之士。或陽與之善,啖以甘言,而陰陷之。世謂李林甫“口有蜜,腹有劍”。(據《資治通鑑》改寫)
譯文
李林甫擔任宰相後,對於朝中百官凡是才能和功業在自己之上而受到玄宗寵信或官位快要超過自己的人,一定要想方設法除去,尤其忌恨有文學才能而進官的士人.有時表面上裝出友好的樣子,說些動聽的話,而暗中卻陰謀陷害.所以世人都稱李林甫”口有蜜,腹有劍”.
注釋
善:好
上:皇上
才:才能
望:名聲
厚:看重
忌:妒忌
為相:擔任宰相
啖以甘言:用甜言蜜語相交
文言知識
“善”指“好”。它又引申為“友好”。
文學常識
古人“右為上”,“左”為下。意即右丞相比左丞相大,右將軍比左將軍大。