內容介紹
本書是我社推出的“當代翻譯家精品叢書”首批書目之一。作者李文俊是中國社會科學院榮譽學部委員,從事外國文學編輯與翻譯六十餘年,曾任《世界文學》主編,中國譯協副會長兼文學翻譯藝術委員會主任。譯作多樣,文字考究,尤以翻譯公認難譯的福克納見長。本書以較大篇幅展現了福克納的長篇名著《喧譁與騷動》選段和中篇小說《熊》及散文名篇,同時選入奧斯丁、凱瑟、歐?亨利、厄普戴克、奧登、卡夫卡、戈迪默、阿特伍德等歐美名家作品,小說、散文之外還有譯者鍾愛的詩歌。作者介紹
李文俊,當代著名翻譯家,中國社會科學院外國文學研究所編審、榮譽學部委員,素以翻譯福克納小說著稱,多年在《譯文》與《世界文學》編輯部工作。譯有《喧譁與騷動》、《我彌留之際》、《去吧,摩西》、《押沙龍,押沙龍!》以及其他美英文學作品多種;著有《美國文學簡史》(合作)、《婦女畫廊》、《縱浪大化集》、《福克納評傳》、《尋找與尋見》、《天涼好個秋》等。作品目錄
[英] 簡?奧斯丁愛瑪(第一部第一章)
[美] 歐?亨利
帶家具出租的房間
我們選擇的道路
[美] 威拉?凱瑟
邂逅相遇
[奧] 弗?卡夫卡
在流放地
致科學院的報告
[英] 戴維?加尼特
阿瑟?惠黎
[美] 威廉?福克納
喧譁與騷動
熊
致馬爾科姆?考利書
隨筆五篇
[英] W.H.奧登
論寫作
[加] 法利?莫瓦特
雪
[南非] 納丁?戈迪默
掠奪
[美] 唐納德?霍爾
新英格蘭識字讀本
[美] 約翰?厄普戴克
私人考古學
[加] 艾麗絲?門羅
熊從山那邊來
[美] 伍迪?艾倫
拒收
《星鷺集》(譯詩選)
[西] 貝克爾《韻詩集》六首
[西] 馬察多詩三首
[英] 王爾德詩兩首
[美] 愛倫?坡詩四首
[美] 史蒂文斯詩一首
[美] H.D.詩兩首
[美] 龐德詩兩首
[美] 畢肖帕詩一首
[美] 里奇詩一首
[加] 阿特伍德詩兩首
[澳] 布倫南詩一首
[澳] 霍普詩兩首
[澳] 賴特詩兩首
附錄
李文俊作品目錄