明鏡不疲

②車武子: ⑤嫌:嫌怨 ⑧憚:害怕

原文、注釋及翻譯

原文

明鏡不疲 李慶義
孝武將講《孝經》,謝公兄弟與諸人私庭講習①。車武子②難苦問謝,謂袁羊曰:“不問,則德音③有遺,多問,又重勞④二謝。”袁曰:“必無此嫌⑤。”車曰:“何以知爾⑥?”袁曰:“何嘗見明鏡於屢照,清流憚⑧於惠風?”

譯文

明鏡不疲屢照
晉孝武帝將要給大臣們講《孝經》,謝安、謝石兩兄弟在家裡和一些人講授和學習。車胤 也在其中,他聽後有疑難,但又不敢問謝家兄弟。於是,對袁羊說:“我不問吧,怕把精彩的講解遺漏了;多問吧,又怕勞煩謝家兄弟。”袁羊說: “我看他倆決不會因你多問而嫌厭的。”車胤問道:“你怎么知道呢?”袁羊說:“何曾見過明亮的鏡子厭倦人們常照,清澈的流水害怕和風吹拂!”

注釋

①私庭講習:在自己家裡給一些人開講。
②車武子:車胤,字武子,家貧勤學。私庭講習:在自己家裡給一些人開講。
③德音:善言
④重勞:增添麻煩
⑤嫌:嫌怨
⑥爾:這樣
⑦遺:遺漏 
⑧憚:害怕

文章啟發

明亮的鏡子不為頻繁地照人而疲勞,比喻人的智慧不會因使用而受損害。 面對那些指出你錯誤的人,我們應虛心接受,並加以改正

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們