相關詞條
-
文學翻譯與社會文化的相互作用關係研究
二十世紀下半葉以來,翻譯研究發生文化轉向,開始依據文學理論和文化理論等從文化層面研究翻譯本質、翻譯策略以及翻譯與文化之間互動關係等理論問題。在這樣的背景...
全書劃分 作者簡介 圖書目錄 -
文學翻譯的理論與實踐:翻譯對話錄
《文學翻譯的理論與實踐翻譯對話錄》是2001年譯林出版社出版的圖書,作者是許鈞。
內容簡介 圖書目錄 -
翻譯[普通高等學校專業]
翻譯,英文Translation,是指在準確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。語言是為了適應人類社會傳達感情、交代事件等事務而誕生...
形式 概念 分類 翻譯歷史 要求 -
翻譯[信息轉換與傳播行為]
翻譯是在準確(信)、通順(達)的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容...
概念 平台 形式 分類 要求 -
文學學科史
《文學學科史》教學大綱中國青年政治學院中文系。
概述 目錄 -
翻譯
翻譯,translation。是指所有與語言相關的事物(例如文學和演講)基本上都可以進行翻譯,包括小說、電影、詩歌、演講等等。但是不同的領域,翻譯的困難...
定義 簡介 翻譯在西方歷史 中國的翻譯 語言翻譯 -
《文學翻譯的理論與實踐:翻譯對話錄》
,如王佐良的《論詩的翻譯》、許淵沖的《翻譯的藝術》、張今的《文學翻譯原理...圖書信息 書 名: 文學翻譯的理論與實踐:翻譯對話錄 作 者:許...世紀中,一代又一代的譯家奉獻了大量優秀的文學翻譯作品,為吸取外國文學養分...
-
翻譯記憶
翻譯記憶技術的運用使翻譯工作更加簡便,快捷,高效率.
簡介 使用翻譯記憶庫 主要的優勢 下面簡單介紹一下 輔助翻譯軟體翻譯記憶 -
阿拉伯百年翻譯運動
阿拉伯百年翻譯運動這場歷時二百多年,地跨亞、非、歐廣茂區域,交融波斯、印度、希臘、羅馬、阿拉伯等古代東西方文化的譯介活動,在世界文明史上都是不多見的,分...
基本介紹 時代背景 運動歷史 著作成果 主要貢獻