中文歌詞
心 像一朵枯萎的花
深埋在土裡放棄了掙扎
愛情停止發芽
心 已經熄滅了火花
對那些凌空盤旋在耳邊的情話
隨它去吧
那些每天都在四處橫飛愛你愛我的話
此刻早就已經冰冷的落下
原諒我 這樣做
我的心早已經冷漠
不是誰的錯 怕受傷怕難過
原諒我 這樣做
繼續下去沒有結果
倒不如直說
對我們都是種解脫
我 因受傷變得害怕
我的世界早已沒有了童話
內心全是風沙
當 寂寞將孤獨融化
隨著兩個世界不同時差
慢慢蒸發
那些每天都在四處橫飛愛你愛我的話
此刻早就已經冰冷的落下
原諒我 這樣做
我的心早已經冷漠
不是誰的錯 怕受傷怕難過
原諒我 這樣做
繼續下去沒有結果
倒不如直說
對我們都是種解脫
口是心非把一切說破
在愛情面前將一笑帶過
我頑強抵抗
別指望我會向過去示弱
半途而廢應該是誰的錯
在不該沉默的時候沉默
所以我
才會選擇頭也不回的灑脫
於是我
把曾經受過的傷全帶過
一切都 重來過
原諒我 這樣做
我的心早已經冷漠
不是誰的錯 怕受傷怕難過
原諒我 這樣做
繼續下去沒有結果
倒不如直說
對我們都是種解脫
日文歌詞
愛しさのDefense-AKB48
錆びついた扉みたいに
閉ざす心
本當の自分
ずっと好きになれずに
引きずった鎖
私のこと 何も知らないくせに
愛してると言わないで AH
祈るように
腕に抱かれてた
私なんて ほっておいて
祈るように
キスをすり抜けた
あきらめて
そんな女じゃないの
傷つくのが怖かったから
先に誰かを
傷つけたの
孤獨はいつも
自分守るために
囲われた壁(WALL)
あなたのこと 知りたくない
そんな…
信じるのが苦手なの AH
愛し合えば
失う日が來る
手に入れなきゃ 泣くこともない
愛し合えば
夢を見てしまう
私より
もっと他にいるわ
気持ちとは裏腹な
言葉だとわかってよ
臆病な(臆病な)
愛しさのdefenseに
素直じゃない唇を
強引に奪ってよ
愛はもどかしくて いつも
中途半端
だから 逃げていたけど
生まれ変わる
祈るように
腕に抱かれてた
私なんて ほっておいて
祈るように
キスをすり抜けた
あきらめて
そんな女じゃないの