惜驢而負鞍

《惜驢而負鞍》作者:樂鈞,選自:《耳食錄》。說明了盲目的溺愛,最終造成更大的損失,也就是做事要分清輕重,不能一味感情用事而遭到更大損失的道理。

原文

某翁富而吝,善權子母,責負無虛日。後以年且老,艱於途,遂買一驢代步,顧愛甚,非甚困憊,未嘗肯據鞍,驢出翁胯下者,歲不過數四。

值天暑,有所索於遠道,不得已,與驢俱。中道,翁喘,乃跨驢;馳二三里,驢亦不習騎,亦喘。翁驚亟下,解其鞍。驢以為息已也,往故道逸歸。翁急遽呼驢,驢走不顧,追之弗及也。 大懼驢亡,又恡於棄鞍,因負鞍趨歸家。亟問:“驢在否?”其子曰:“驢在。”翁乃復喜。徐釋鞍,始覺足頓而背裂也,又傷其暑,病逾月乃瘥。

譯文

有個人有錢但是很吝嗇,整天放高利貸,精打細算,借出去的債沒有一天不收利錢。後來上了年紀,走不動路了,就買了頭小毛驢用來當交通工具,非常愛惜,不是因為太累根本就不騎它,所以驢子馱老頭的次數很少。

正是夏天氣熱,因為要走遠路所以帶著驢,半道上老頭累了,就騎著驢走了2、3里地,可驢不經常帶人,也累的吭哧吭哧的。老頭嚇的跳下驢,還把鞍韉給驢也解了。驢以為可以讓自己休息了,所以悠閒地掉頭按原路回去了。老頭急忙叫驢,驢也不搭理他,老頭也攆不上。老頭害怕驢逃走,但是又擔心丟了鞍韉,所以老頭自己馱著鞍跑回家。到家就問:“我那驢可回來沒啊?”他兒子說:“早回來了。”老頭才鬆口氣。這才把鞍放下來,心情一放鬆開始覺得腳疼還有背疼,天又熱還中了暑,病了好幾個月終於痊癒了。

注釋

1.權:變通。子母:比喻借貸的本錢和利息。

2.權母子:指借貸生息。

3.責負:索討欠債。

4.無虛日:指沒有一天不收利息。

5.胯下:兩條腿之間。

6.索:討債。

7.亟:急。

8.恡:同“吝”,吝惜。

9.瘥(chài):大病初癒。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們