從此方到彼方

從此方到彼方

從此方到彼方(こなたよりかなたまで)是遊戲公司F&C FC01於2003年12月12日發售的美少女AVG遊戲。目前還沒有漢化。

故事

從此方到彼方 從此方到彼方

父母都去世了的孤獨的主人公遙彼方,自己也患上了癌症,剩下的生命也沒有多少了。支持著他的是耕介和佳苗這兩個青梅竹馬。從彼方得知病情的耕介,經常照料著由於抗癌劑的副作用而痛苦的彼方。但是,彼方一直不能告訴對自己有好意的佳苗病情。

在晚秋到初冬的時節里,已經可以感到微微涼意。在這時一名金髮少女突然出現在彼方面前。這位名叫クリス(克里斯)的少女,是永生的吸血鬼。

人物

從此方到彼方 從此方到彼方

克里斯特·V·瑪麗(クリステル・V・マリー )聲:春瀬みき

通稱:クリス。擁有半永久生命的吸血鬼。(本人說是吸血公主)總是尊大的態度,言辭也很森嚴,因為是吸血鬼,體力的回覆和身體能力比人要好得多。不過這只是在夜晚,白天的話只有一般人的力量。自稱是最後的吸血鬼,由於為了逃脫追捕,耗盡了體力而進入了彼方的家。具有吸血鬼才有的通過導入聲波,進行催眠暗示的能力。她通過對彼方學校的老師們的暗示,而成了轉學生。她來到這裡街道的原因是為了尋找以前在這裡遇到的某人。

佐倉 佳苗(さくら かなえ) 聲:風音

從此方到彼方 從此方到彼方

彼方、耕介從國小就開始認識的青梅竹馬。彼方由於母親去世而遠離他人。她在圖書館看見了彼方而向他打招呼,逐漸打開了彼方封閉的心。後來,和耕介3個人一起培養了深厚的感情。在彼方就要告訴她病情之際,她搞錯了“有很重要的話對你說”這句話的意圖。先進行了告白。在這馬上就要分離之際,彼方只有用沉默來回答,結果在本作開始的時候,兩人的關係還沒有明了。對於突然出現的クリス(在彼方和クリス的演技下),她搞錯了當成戀人,心裡變得不平靜。

九重 二十重(ここのえ はたえ) 聲:一色ヒカル

從此方到彼方 從此方到彼方

擔當追蹤クリス,狩獵非人類的人物。作為轉學生而進入了彼方的學校。對於非人類的的クリス除了獵物以外沒有其它認識,雖然兩人有利害一致的部分,不過從來走在一起。

鹿島 いずみ(かしま いずみ) 聲:紫苑みやび

從此方到彼方 從此方到彼方

彼方住院的縣立癌症中心的護士。年齡不詳,觸及實際年齡的話會巧妙的避開,婉轉的散發著殺意。有著不像大人的輕飄的語言,讓周圍發笑,但這是經常見證死亡的工作時的表情。也是悄悄守護她纖細的心的面具。

朝倉優(あさくら ゆう) 聲:香月

從此方到彼方 從此方到彼方

縣立癌症中心住院的少女。還是國小中低年級,但入院的經歷比很多人都長。在年長人很多的癌症患者中,叫年齡比較相近的彼方“哥哥”,並且仰慕著他。

主題曲

Imaginary Affair

作詞:KOTOKO
作曲:高瀬一矢
編曲:高瀬一矢

日語原文

陽だまりに揺れた白い風
おはようの精が窓に降りた
生溫いスープ飲み乾したら ほら
新しいシャツ著て出掛けよう

転がる坂道に不安抱いて
しゃがみ込む背中を
鵯の聲が撫でてく

ここから見える明日を追いかけていたい
小さくたって 汚れてたって
他にはない
遠く広がる丘に登りつめた時
何よりも輝いて仆等を照らし出すから

雨粒に濡れて傾ぐ花
まるであの時の君のようで
虹色の傘を差し掛けてみた
また笑顏を取り戻すといいな

長過ぎる坂道 空は遙か
すり変わる景色に行き先も見失うけど

ここから見える明日にエールを贈ろう
切なさだって 淋しさだって
胸の波動
降り止まない雨などここにはないから
仆にだけ頷いて
その涙もう拭きなよ

振り返る坂道
時に泣いた
弱蟲な仆等の足跡に花が咲いてた

ここから見える明日の絵日記描こう
平凡だって 歪んでたって
それが證し
何気ない顏をした朝日に會えたら
そよ風の真似をして
この道歩いてゆこう

中文翻譯

清風在陽光閃耀之處吹拂
早晨的精靈落在窗邊
喝完了微溫的湯 來吧
穿著新的襯杉出發吧

抱持著不安 走在崎嶇不平的坡道上
鵯鳥們的叫聲
拂過蹲伏的背脊

想要去追趕從這裡看得到的明天
縱使渺小 縱使丟臉
已別無所求
當我們登上那延展到遠方的山丘時
勝過一切的閃亮光芒將照耀我們

被雨滴打溼而歪斜的花
就像那時候的你一般
試著撐起七彩顏色的傘
若是能取回笑容就好了

在漫長的坡道上 天空很遙遠
雖然在瞬息萬變的景色中也會迷失目標

對著從這裡看得見的明天呼喊吧
縱使難受 縱使寂寞
這是胸口的鼓動
這裡沒有下不停的雨
你只對我點點頭
把眼淚擦乾吧

回顧以往的坡道上
懦弱而偶爾哭泣的我們
腳印上依然花兒盛開

去描繪從這裡看得到、明天的繪畫日記吧
縱使平凡 縱使歪曲
那是個證明
如果能若無其事地迎接早晨的太陽
就模仿著微風
在這條路上繼續走下去吧

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們