彼得·謝苗諾維奇·巴爾菲諾夫

彼·謝苗·巴爾菲諾夫,出生於烏法省別列別伊縣,蘇聯作家,詩人。

彼·謝苗·巴爾菲諾夫(1894.6.29~1937.7.29),蘇聯作家,詩人。歌曲《跨過高山,越過平原》(《遠東遊擊隊歌》)的作者。

人物生平

巴爾菲諾夫出生於烏法省別列別伊縣,1917年,他加入了布爾什維克黨的統一戰線。俄國內戰期間,他在西伯利亞和遠東擔任了許多重要職位:團長,遠東共和國人民革命軍政治局長官。回到莫斯科後,他擔任了雜誌《蘇維埃道路》《團隊精神》的編輯,《農民報》的編委會成員[1],還在蘇聯貿易代表團工作。1925年至1926年,他擔任了聯共(布)西伯利亞和遠東地區指導員。1927年至1929年,他擔任第一副主席,隨後擔任俄羅斯蘇維埃聯邦社會主義共和國計委主席。
巴爾菲諾夫離開國家計委後,主要從事文學和新聞工作。他成為了莫斯科作家協會的領導。他著書有《從西伯利亞內戰獲得的教訓》《熱情的革命》《妥協戰線》《為了遠東戰鬥》,中篇小說《向加特契納進軍》,長篇小說《個人與社會》[2]和其他文學作品。
不幸的巴爾菲諾夫死於肅反擴大化。1933年,巴爾菲諾夫被開除黨籍,1935年被捕。1937年7月29日,背負“組織反蘇作家協會,創作反蘇作品”的罪名,巴爾菲諾夫被槍決。
最終,巴爾菲諾夫被安葬在莫斯科的頓斯科(Донском )公墓。
註:
[1]原文為:《Советский путь》, 《Коллективист》,《Крестьянской газеты》
[2]原文為:《Уроки прошлого. Гражданская война в Сибири》, 《В огне революции》, 《На соглашательских фронтах》, 《Борьба за Дальний Восток》, 《Поход на Гатчину》, 《Личное и общественное》

《跨過高山,越過平原》的故事

這首英雄贊詩的命名是來自它的首句“跨過盆地,越過山脊”[1],不久之後,在1922年,巴爾菲諾夫公布了一個經過修改的版本,(為紀念兩場戰鬥,歌詞改為了“沃洛恰耶夫卡戰爭的白天”而不是“尼古拉耶夫的白天”或其他。)1929年,這首歌曲以《游擊隊歌》的名字登上了阿列克謝桑德羅夫紅旗歌舞團的表演舞台,當時,紅旗歌舞團宣稱這首詩的是作曲家謝爾蓋·阿雷莫夫。而為這首詩配曲的是來自烏克蘭軍區的一位連長——伊利亞·阿都羅夫——他根據阿列克謝桑德羅夫本人親自哼唱的旋律改寫了曲譜。
但是在1934年,多人聯合在《訊息》[3]報上發表文章,說明了該曲詞作者的真實名字——巴爾菲諾夫。1934年,巴爾菲諾夫親自在《紅軍·紅海軍》[3]雜誌上講述了自己創作《游擊隊歌》的故事。但是,這首歌曲著作權的問題並沒有得到解決,因為在1937年,巴爾菲諾夫就已經被槍決了。直到1962年,法院才將這首歌曲的著作權判給巴爾菲諾夫。
註:
[1]為了配合演唱,譯配者薛范將起改成了“跨過高山,越過那平原”
[2]原文為《Известия》,《Красноармеец — Краснофлотец》

代表作品

跨過高山越過平原
По долинам и по взгорьям
又名:遠東遊擊隊歌
彼·巴 爾 菲 諾 夫 原詞
謝·阿 雷 莫 夫 改詞
伊·阿 都 羅 夫 原曲
阿·阿列克桑德羅夫 改編
薛 范 譯配
Слова П Парфенова
Слова С Алымова
Музыка И Атурова
1、跨過高山,越過那平原,
游擊兵團在前進,
誓要攻克沿海地區,
徹底消滅白匪軍。 
2、我們的旗幟染滿了鮮血,
紅旗走在最前面,
黑龍江畔游擊隊員,
我們勇敢的騎兵連。
3、我們的威名傳播到四方,
永遠不會被遺忘,
我們立下汗馬功勞,
世世代代美名揚。
4、沃洛恰耶夫卡戰爭的白天,
和那斯巴斯克進攻之夜,
一切變成神話傳說,
到處流傳不磨滅。
5、我們消滅白匪的首領,
還把總督趕出境,
直到太平洋的岸邊,
完成我們的遠征。
По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперед,
Чтобы с бою взять Приморье -
Белой армии оплот.
Наливалися знамена
кумачом последних ран,
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.
Этих лет не смолкнет слава,
Не померкнет никогда,
Партизанские отряды
Занимали города.
И останутся как в сказке,
Как манящие огни,
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.
Разгромили атаманов,
Разогнали воевод,
И на Тихом океане
Свой закончили поход.

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們