庸醫[文言文]

有醫者,自稱善外科.一裨將陣回,用流矢,深入膜內,延使治,乃持剪剪去管,跪而請謝.裨將曰:"鏃在膜內須亟治."醫曰:"此內科事,不意並責我."

原文

有醫者,自稱善外科.一裨將陣回,用流矢,深入膜內,延使治,乃持剪剪去管,跪而請謝.裨將曰:"鏃在膜內須亟治."醫曰:"此內科事,不意並責我."

譯文

有個醫生,自稱精通外科.有一位副將從戰場下來,被流矢射中,深入皮肉里,請這個醫生來治療。這醫生手持剪刀,剪掉了箭桿,跪在地上請求獎賞.副將說:“箭頭還在皮肉里,必須趕緊治療.”醫生說:“取肉內的箭頭是內科的事,沒想到也一起要求我來治療.”

注釋

善:擅長,善於。

裨將:副將。

陣:戰場。

流矢:亂箭。

膜:肌肉。

延:請。

使:醫生。

管:箭桿。

謝:獎賞。

鏃:箭頭。

亟:急。

翻譯句子

鏃在膜內須亟治 箭頭還在皮肉里,必須趕緊治療。

不意並責我:沒想到也一起要求我來治療。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們