原文
有醫者,自稱善外科.一裨將陣回,用流矢,深入膜內,延使治,乃持剪剪去管,跪而請謝.裨將曰:"鏃在膜內須亟治."醫曰:"此內科事,不意並責我."
譯文
有個醫生,自稱精通外科.有一位副將從戰場下來,被流矢射中,深入皮肉里,請這個醫生來治療。這醫生手持剪刀,剪掉了箭桿,跪在地上請求獎賞.副將說:“箭頭還在皮肉里,必須趕緊治療.”醫生說:“取肉內的箭頭是內科的事,沒想到也一起要求我來治療.”
注釋
善:擅長,善於。
裨將:副將。
陣:戰場。
流矢:亂箭。
膜:肌肉。
延:請。
使:醫生。
管:箭桿。
謝:獎賞。
鏃:箭頭。
亟:急。
翻譯句子
鏃在膜內須亟治 :箭頭還在皮肉里,必須趕緊治療。
不意並責我:沒想到也一起要求我來治療。