基本信息
【作品名稱】 寒竹篇
【創作年代】元朝
【作者姓名】 傅若金
【作品體裁】 詩
作品原文
寒竹依澗阿,石生何磊磊。
滋息因厚地,生成藉玄宰。
春陽散華景,枝葉被光彩。
及茲芳歲闌,使我憂心病。
邃悲凜節變,但恐驚塵浼。
寒燠既異宜,遲暮復焉悔。
淇園蔭未息,懈谷音猶在。
君子夙相好,深懷邈雲海。
竹性諒靡遷,人心懼中改。
願言卒封植,勿使傷樵採。
題 解
竹子借淇園之蔭庇和華夏始祖黃帝的恩澤,依山靠水,生長在石頭磊磊、土地肥厚之地,不懼“寒燠”,“凜節”不變,“驚塵”難浼,邈入“雲海”,竹性“靡遷”,因此,“君子夙相好”,品格高尚的人們一向愛好它。作者希望竹子能得到保護,免遭砍伐,詩中充滿對竹子的尊貴地位和高尚品質的讚譽和愛憐。
注 釋
寒竹:竹子本身帶著涼氣,這是人們習慣的感覺;再因竹子耐寒,不怕雪壓霜欺,所以稱竹子為寒竹。南宋詩人黃庚有詩:“淇澳分清入素紈,一梢瀟灑勝千竿。此君不受人間暑,葉葉生風夏亦寒。” 南宋詩人陸游有吟竹詩:“氣蓋冰霜勁有餘,江邊見此列仙癯。清寒直入人肌骨,一點塵埃住得無。”當代我國竹類專家周芳純教授也有“酷署生清陰,嚴寒葆翠色”的詩句。
依澗阿:指竹子生長在大山腳下的澗水邊。依,依靠。澗,夾在兩山間的水溝,也稱“澗水”。阿,ē,大的山陵。
石生句:石頭何等多。磊磊,石頭眾多貌。
滋息句:滋養生息,因土地肥厚。
生成句:竹子長得這么好,還藉助於自然天道。藉,同“借”。玄宰,道教指宇宙之大道。《維摩精舍叢書》:“治儒者,斥道辟釋,謂攻異端。道家者流、以老莊為神化而釋孔俱不入焉。至於釋子,概斥他宗,詆為魔外,而於自乘且亦互譏,詎知諸法本乎一心,三教理無二致?若曰此優,是取實際理地必立一塵﹔必曰彼劣,是舍萬行門中當少一法,庸詎知儒曰精一,道曰玄宰,釋曰真如,一名異名,假名耳。昧者妄標門戶。自詡精深,是非倒置,去取乃乖,方以吾土春秋戰園時,竺土婆羅門、拜火等教熾盛時,殆有過之而無不及。”一說“玄宰”指衛武公。玄,玄孫之意;宰,殷代始置的官名。傳說淇澳竹是武公種植的。
春陽句:春天晴和,陽光普照。
枝葉句:枝葉披上艷麗的光彩。被,通“披”。
及茲句:值此美好的一年將盡的時候。芳歲闌,美好的一年將盡。
使我句:這倒讓我懷疑自己是不是得了心病。
邃悲句:我深深地擔心,天氣嚴冷,不要把竹子凍壞了。邃,suì,深。凜,嚴冷。節,竹節。
但恐句:只恐怕驚塵把竹子污染了。驚塵,車馬疾駛所揚起的塵土。浼,měi,玷污。
寒燠句:無論寒暖,(竹子)都能適宜。燠,yù,暖。異,不同。宜,適宜。
遲暮句:晚年有何懊悔呢?復,又。焉悔,有何懊悔呢?
淇園句:淇園給我的蔭庇現在還沒有停止。蔭:庇護、蔭庇,大樹遮住炙人的陽光,舊時比喻尊長照顧著晚輩或祖宗保佑著子孫。
懈谷句:懈谷里黃帝的樂師伶倫的笛簫之聲還在迴蕩。《呂氏春秋·仲夏記·古樂篇》記載,黃帝命伶倫作樂律,伶倫取懈谷之竹,先用其中厚薄均勻的做成竹管。伶倫根據鳳凰的鳴叫聲,經過長時間的揣摩、推敲,終於創製出音樂上12音律,受到了黃帝的讚揚。懈谷,即嶰谷,崑崙山北谷名。
君子二句:君子一向愛好它(竹子),深深地敬仰它能高入雲海。君子,人格高尚的人。夙,sù,素,一向。邈,miǎo,高遠,渺茫。相好(hào),愛好它(竹子)。
竹性二句:竹子的性情料想不會改變。人心就懼怕中途改變。諒,料想。靡,mǐ,無、沒有。
末兩句:希望終於有人擁土培植保護好竹子,不要讓它傷害於打柴人的採伐。願,希望。言,語助詞。卒,終於。封植,亦作“封殖”,即擁土培植。樵,qiáo,樵夫,打柴人。
作者簡介
傅若金(1303-1342)字與勵,元代新喻(今江西新余)人。年二十齣游,湖南宣慰使阿榮招延為賓客,薦為嶽麓書院直學。不久棄去。至順三年游京師。順帝時奉命隨使臣出使安南,以功得授廣州路儒學教授,暴病卒,著有《傅與勵詩文集》。