釋義
宛若:wǎn ruò仿佛;好像。 晉 無名氏 《晉白紵舞歌詩》:“輕軀徐起何洋洋,高舉兩手白鵠翔。宛若龍轉乍低昂,凝停善睞容儀光。” 南朝 宋 劉義慶 《世說新語·賞譽》:“ 長和 兄弟五人,幼孤。 祜 來哭,見 長和 哀容舉止,宛若成人。” 五代 王仁裕 《開元天寶遺事·枯松再生》:“ 明皇 遭 祿山 之亂,鑾輿西幸。禁中枯松復生,枝葉蔥蒨,宛若新植者。” 清 徐士鑾 《宋艷·奇異》:“公命取經令讀,一閱如流,宛若素習。” 陶爾夫 《伐木者的旅行》三:“只見一片蔥綠色的密松林,它隨著山坡起伏,宛若大海中的巨浪,一直伸向遠方。”
解析
1. 漢 代女子名。《史記·孝武本紀》:“神君者, 長陵 女子,以子死悲哀,故見神於先後 宛若 。 宛若 祠之其室,民多往祠。” 裴駰 集解引 孟康 曰:“兄弟妻相謂‘先後’。 宛若 ,字。” 司馬貞 索隱:“﹝先後﹞即今妯娌也……宛音冤。”2.後世用為妯娌的代稱。 清 蒲松齡 《聊齋志異·霍女》:“妾家雖貧,無作賤媵者,無怪諸宛若鄙不齒數矣!” 清 方苞 《七思·伯姊》:“幸有妹兮為宛若,謂餘生兮將有托。” 王闓運 《帥芳哀詞》:“和於宛若,勤於缶甔。”
3.人名,《太平廣記·宛若》:漢武帝起柏梁台以處神君。神君者,長陵女,嫁為人妻。生一男,數歲死。女悼痛之,歲中亦死。死而有靈,其姒宛若祠之。遂聞言:宛若為主,民人多往請福,說人家小事,頗
有驗。平原君亦事之,其後子孫尊顯。以為神君力,益尊貴。武帝即位,太后迎於宮中祭之。聞其言,不見其人。至是神君求出,乃營柏梁台舍之。初霍去病微時,數自禱神。神君乃見其形,自修飾,欲與去病交接。去病不肯,責神君曰:“吾以神君清潔,故齋戒祈福。今欲為淫,此非神明也。”自絕不復往,神君亦慚。及去病疾篤,上令禱神君。神君曰:“霍將軍精氣少,命不長。吾嘗欲以太一精補之,可得延年。霍將軍不曉此意,乃見斷絕。今不可救也。”去病竟卒。衛太子未敗一年,神乃去。東方朔娶宛若為小妻,生子三人,與朔俱死。
譯文:漢武帝劉徹築起一座柏梁台,用來供神君居住。神君原來是長陵縣令的女兒,後來嫁給人家做妻子。她生了一個小男孩兒,不久就夭折了;她悲痛萬分,哀傷不已,就在那年她也死了。她死後常常顯靈。她的姐姐宛若為她建起一座祠堂。隨即聽說宛若在這裡做了主持,老百姓不斷前來祈禱,並順嘴說些家裡人的小事情,還挺靈驗。平原君也來這裡祈禱,以後他的子孫果然得到高官顯位。他們認為這是神君在相助,對她更加尊崇。漢武帝即位時,太后把神君迎進宮中供奉起來,只能聽見她在說話,卻看不見神君本人。後來,一直到神君主動提出離宮時,這才營造柏梁台供她居住。當初,霍去病地位較低時,常常到這裡祈禱。後來有一次,神君現出原形,且著意打扮了一番,欲與霍去病交媾。霍去病不肯,並斥責神君道:“我總以為你是聖潔的,這才齋戒並向你祈福。可沒想到你今天想與我淫亂,這哪裡還談得上什麼神明呢?!”從此霍去病決心永不再來,神君也感到十分慚愧。等到霍去病患了重病之後,皇帝讓人為此向神君祈禱,神君說:“霍大將軍的精氣不足,注定短命呵。我曾經想通過男女交媾之法,用太一精給他補充一下,可以延長壽命的;然而,霍將軍不懂我的意思,而且再也沒有去過我那裡……現在,他已經沒有救了!”果然,霍去病不久就死去了。衛太子失敗不到一年,神君便走了。東方朔納宛若為妾,生了三個兒子。後來宛若和東方朔也都死了。
例句與用法
名言
宛若風飛雪,悅如飛燕遊龍 ----岑參人在虛榮的重負中宛若跋涉沙漠裡的駱駝,見到了綠洲便疲憊的倒下了。 ----張俊以