作品原文
守歲 李世民
暮景斜芳殿 ,年華麗 綺宮。寒辭去冬雪,暖帶入春風。階馥 舒梅素,盤花 卷燭紅。共歡新故歲,迎送一宵中。
注釋譯文
作品注釋
①芳殿:華麗的宮殿。下文綺宮亦同。
②麗:使動用法,使······美麗。
③馥(fù):香氣。
④盤花:此指供品。
作品譯文
年終歲寒,冬雪消融,暖洋洋的宮闈里似乎吹進了和煦的春風。巨大紅燭點燃了,遠遠看上去,像一簇簇花團。君臣歡宴飲酒,喜度良宵,迎新年,辭舊歲,通宵歌舞。
創作背景
貞觀之治年間,國家繁榮強大。在除夕守歲間出現了皇宮裡外迎新年,辭舊歲的繁華景象,唐太宗為此作下此詩。
作品鑑賞
文學賞析
這首詩選用諸如“辭”、“去”、“帶”、“入”、“舒”、“卷”等一系列動態詞語,娓娓道來,貼切自然,清新可讀。它屬初唐難得的好詩之一。
第一,二句“暮景斜芳殿,年華麗綺宮。”以夕陽斜照、“年華”把芳殿、綺宮裝扮得更加金碧輝煌來點明皇上於宮苑逢除夕,暗示題旨,給人以富麗堂皇之感。
第三,四句“寒辭去冬雪,暖帶入春風。”緊承首聯指出除夕是冬春交替之際——冰雪消融,寒冷的隆冬過去了;暖氣回升,和煦的春天來到了。在這裡,詩人從時令的轉換角度給人以溫馨的快意,釀造了一種暖洋洋、樂融融的節日氣氛。
第五,六句“階馥舒梅素,盤花捲燭紅。”出句敘寫梅花綻開,陣陣飄香。進一步渲染了春意。對句緊扣首聯對句突出宮中守歲的景象:宮廷內外.張燈結彩,光輝燦爛;擺上供品,敬神祭祖,守歲辭舊。顯得熱烈而莊重。
最後兩句“共歡新故歲,迎送一宵中。”緊扣“守歲”,由宮廷而至天下,推而廣之.概述舉國歡慶、共度良宵,辭舊迎新的普遍現象,從而濃化了宮苑守歲的熱烈氣氛。
名家點評
《千年節令風俗詩》編者傅繼宗:“唐代詩人包括唐太宗有很多關於守歲的吟詠。這首關於守歲的五律清新可讀,是初唐難得的好詩之一,從中可以看出唐太宗李世民的文才。”
作者簡介
李世民(627—649)即唐太宗,唐高祖李淵次子。公元626——649年在位。 登上帝位的唐太宗李世民在魏徵的輔佐下,取得貞觀之治,被稱為英明的封建皇帝。他以隋朝的盛衰興亡為鑑,認識到勞動民眾的巨大威力。他說“水可以載船,也可以覆船,民眾好比水,人君好比船”。他定出“偃(yǎn,停止)武修文,中國既安,四夷自服”的方針,緩和階級矛盾和民族矛盾,以求國泰民安。並虛心傾聽不同意見,判斷是非,擇善而從;廣泛招攬人才,知人善任。經常以“慎終如始”自律,警戒自己,總結過失,可謂有自知之明。他的文學造詣亦很深,創作了很多膾炙人口的詩篇。