即墨話

即墨話

即墨話是青島方言的基礎,當地特有的文化特色促成了方言中某些特有詞語的產生。即便在即墨區1780平方公里的土地上面,不同區域的人們口中的方言也是各有特色。由於生活水平和文化素質的提高,以及大眾傳媒的普及,許多即墨方言已經被國語的辭彙所取代,不過有些詞語依然在民間廣為使用,即墨方言的詞語中有大量的明清時期辭彙,這些特有的辭彙對地方特色文化的形成起到了一定的作用。

背景

即墨區位於山東半島的最東部,部分地區沿海,是青島的市轄區。即墨話是青島方言的基礎,當地特有的文化特色促成了方言中某些特有詞語的產生,同時特有的方音、事物名稱等也對地方特色文化的形成起到了一定的作用。

語言來源

一、特有的物產、自然環境、習俗及人們的心理特徵等產生了特有的詞語

1、事物名稱詞。即墨境內有一部分地區是臨海的,不臨海的地區也靠海很近,海產品異常豐富,因此,反映水產業的特殊詞語自然也非內陸地區的方言所具備。試以魚類名稱為例,即墨人對魚的區分是非常細微的,常見的魚類名稱就有:鯉魚、青魚、鯽魚、梭魚、烏魚賊(烏賊魚)、魷魚(體形較大的槍烏賊)、筆管(體形較小的槍烏賊)、刀魚、鮐鮁(鮐魚)、鮁魚、黃花魚、大頭魚、扁口魚、麵條魚(銀魚)、黑魚、沙丁魚等等,約有十種之多。

2、顏色詞。即墨獨特的自然環境和特有的物產在當地人常用的顏色詞中也有一定的反映。大家都知道,除了“赤橙黃綠青藍紫”七種基本顏色詞外,其它小類的顏色詞在各地方中是很難統一的,這裡固然有約定俗成的因素,但顏色詞的差異,很大程度上取決於各地自然環境、物產等的差異。我們來看即墨方言中幾個常用而特殊的顏色詞:

①海藍色。這是即墨人使用頻率非常高的一個顏色詞。這個詞之所以常用,與當地所處的整個大自然環境有著密切的關係。即墨是個海濱小城,當地很多人以捕魚為業,終日與海為伴,海的那種特有的藍色是當地居民司空見慣的,這就使得這個表示顏色的詞得到當地人的普遍認可。

②“蝦醬色”。這也是當地比較通行的一個顏色詞,這個詞的由來跟當地盛產蝦醬密切相關。八十年代以前,即墨經濟不是很發達,蝦醬是當地人餐桌上主要的下飯菜,特別是冬季蔬菜比較短缺的時候,幾乎是頓頓吃蝦醬。大街上看到挑著兩隻鐵皮桶賣蝦醬的人到外都是,因此當地人對蝦醬這種事物特別熟悉、也有著特別的情感,由此也就產生了“蝦醬色”這一獨特的顏色詞語。

③“磚紅色”。這個顏色詞也比較常用,這是由於當地造房時基本上都是用紅磚,人們對磚頭的那種紅色特別熟悉,“磚紅色”這個顏色詞就應運而生了。而當地人蓋房很少使用青磚,也就沒有相應地產生“磚青色”這一詞語。

3、親屬稱謂詞。同大多數山東人一樣,當地人是很重親情的,強調“進了一家門,就是一家人”,這種方言裡重親情的特徵在其親屬稱謂體系上有一定的體現。例如:稱父親為 “爹”、“爸”,稱伯父則為“大爹”、“大爸”,叔父則為 “二爹”、“二爸”。有的家族三代四代之內的同代人,全按一個順序排下來,顯得人丁興旺,勢力龐大。這種重親情的特徵還表現在對非血緣關係的親屬的面稱上。對於姻親,當面稱呼要用血緣關係的稱謂。妻子稱呼丈夫的一切親人,一律隨丈夫,也就是說,如同稱呼自己的親人一樣。稱公公為“爹”、 “爸”,婆母為“娘”、“媽”,大伯為“哥”,小叔為“兄弟”,大姑為“大姐”,小姑為“妹妹”。對於丈夫來說,稱呼妻子的親人也一律隨妻子,稱岳父為“爹”、 “爸”,岳母為“娘”、“媽”,等等。對於乾親,當面稱呼也跟嫡親完全相同,而不像其它地方有“媽”、“乾媽”、 “爸”、“乾爸”的區別。

4、其他詞。即墨方言中還有一些比較有趣的詞語,這些詞語與當地的日常生活有著密切的聯繫。試舉兩例來看:

①“瓜齏”。“瓜齏”其實就是指蘿蔔醃製的鹹菜。齏本義是細碎的菜,常指調味用的蔥、姜、蒜等碎末,後來也泛指醬菜。比如《楚辭·惜誦》:“懲於羹者而吹齏兮,何不變此志也?”南宋陸游《秋興》:“懲羹吹齏豈其非,亡羊補牢理所宜。”對於《惜誦》篇,有人認為是屈原的作品,大體意思是以前喝熱湯被燙過,以後吃冷菜也要吹一下,比喻戒懼過甚,有點兒類似“一朝被蛇咬,十年怕井繩”的意味。對於齏,《說文》也解釋為細碎的菜。後來齏也引申為細、碎,比如踏如齏粉。對於瓜齏古書上更也不乏記載。元末明初陶宗儀《說郛》引北宋張師正《倦遊雜錄》:“山東鄉里食味好以醬漬瓜啗,謂之瓜齏。”南宋孟元老《東京夢華錄》也記載“瓜齏,蘿蔔之類”。

②“撈著”、“撈不著”。即墨人在表達獲得某種機會或具備某種條件的意思時常用“撈著”這個詞,如兩個婦女閒談到某家的日子比較富裕、舒適時,常說“這種好日子咱什麼時候才能撈著過呢!”再如,一個年輕人得到了一個很好的發展機會,當地人就說“這個年輕人撈著了一個好機會。”反之,沒機會、沒條件的意思當地人們就用“撈不著”“沒撈著”來表示,如“這種好日子咱這輩子是撈不著了。”“這個人一直沒撈著機會。”這兩個詞的產生與流行可能與當地特有的海洋捕撈生活有關,因為很多年以前,當地居民大多以捕魚為生,“撈著”魚蝦就解決了溫飽,“撈不著”魚蝦就得忍飢挨餓。也就是說當地人所有的生活希望都是從水裡撈上來的,這種意思進而在生活中向其他方面拓展,只要是得到機會都可以用“撈著”來表示、得不到機會都可以用“撈不著”來表示。

獨特之處

二、特定的語音、事物名稱促進了當地某些習俗的產生

即墨話屬於膠東方言,語音有其獨特之處。當地人往往靠著諧音的方法,把一些其它地方人覺得沒有任何關係的事物聯繫起來,產生了一批特殊的忌諱詞和吉利詞,從而促使一些獨特風俗的產生。這些民俗主要表現在過年和婚慶時,在舊時使用得更為普遍。我們來看幾個有趣的例子:

① “擎”在國語中並不是一個十分常用的字,但即墨人對這個字的使用頻率很高。在他們的方言中,凡是“舉”的意思基本上都用“擎”這個字來表達。例如,“把這根竹竿擎得高一點”、“把這張畫擎起來讓大家看清楚”、“把孩子擎頭頂上”等等。但是在過年放鞭炮時如果想讓人把竹竿舉起來或讓持竿的人把竿子舉得更高一點,就必須說 “舉起來“、“高舉”,而忌諱說 “擎起來”、“高擎”。為什麼會出現這種情況呢?這是因為當地人把 “ing ”和“iong”這兩個韻母都讀成““ing ”,“窮”字與“擎”字的讀音完全一樣,“擎起來”、“高擎”與“窮起來”、“高窮”的讀音也就完全一樣,所以當地人認為如果在過年時說“擎起來”、“高摯”是很不吉利的,會給新的一年帶來晦氣。

②即墨人過年時很重視祭祀,除了要在家中最顯眼的牆上掛上一幅很大的“箸子”(取其諧音。也就是一幅畫,上面寫著家族中已逝的長輩的名字,表示迎接他們回家過年)外,還要在“箸子”前擺上一張大方桌,上面整齊地擺放著雞、魚、豆腐等供品。每種供品要插上一棵象徵著生機盎然的綠色的蔬菜,這時,家庭主婦一定要注意萬萬不能粗心將“菠菜”插在上面。因為當地很多字的聲調跟國語的聲調是完全不一樣的。“菠”和“薄”兩個字聲調在當地完全一樣, 所以“菠菜”聽上去跟“薄財”的讀音十分相似,人們認為插在供品上很不吉利。因此,很多家庭都插“油菜”,取其“有財”的諧音。

③當地人結婚時要在婚車的車門旁邊放上一塊用紅布包著的石頭,新娘下車的第一腳一定要踩在這塊石頭上,叫做“下車石”。他們在洞房的床(炕)前也要放上這樣一塊石頭,新娘踏之以登床,叫做“上床石”。這一習俗是取其諧音“下車拾”、“上床拾”。因為在當地方言中,“拾”是生育的意思,“生孩子”叫做“拾孩子”,孕婦臨產了叫“好拾了”,“生了個男孩”叫“拾了個小子”。生育諸詞語用“拾”,乃是取其輕賤易養的意思。因此,“下車石”、“上床石”的真正含義是祝願新娘早早懷孕,多子多福。

除了獨特的語音之外,當地特有的事物名稱也促使了一些民俗的產生。例如:醋是與人們日常生活密切相關的一種佐餐食品,吃餃子時如果缺少了醋,那將失去很多滋味。但當地人過年時吃餃子是一定不能蘸醋的,因為當地人把醋叫做“忌諱”,過年時吃“忌諱”會被認為是很不吉利的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們