原文
選自:《寓林折枝》 加鹽 作者:邯鄲淳
人有和羹者,以杓嘗之,少鹽,便益之。後復嘗之向杓中者,故云:“鹽不足。”如此數益升許鹽,故不鹹,因以為怪。
譯文
有個給羹調味的人,用杓子舀羹嘗味道,(覺得)鹽少了,便加鹽。後來還是嘗原來杓子裡的羹,還是說:“鹽不夠。”這樣多次加了差不多一升的鹽,還是不鹹,便覺得奇怪。
加鹽,人有和羹者,以杓嘗之,少鹽,便益之。後復嘗之向杓中者,故云:“鹽不足。”如此數益升許鹽,故不鹹,因以為怪。
選自:《寓林折枝》 加鹽 作者:邯鄲淳
人有和羹者,以杓嘗之,少鹽,便益之。後復嘗之向杓中者,故云:“鹽不足。”如此數益升許鹽,故不鹹,因以為怪。
有個給羹調味的人,用杓子舀羹嘗味道,(覺得)鹽少了,便加鹽。後來還是嘗原來杓子裡的羹,還是說:“鹽不夠。”這樣多次加了差不多一升的鹽,還是不鹹,便覺得奇怪。