中華人生智慧經典:菜根譚

中華人生智慧經典:菜根譚

《菜根譚》採用了開放性的編纂形式,全書沒有嚴密的邏輯聯繫,所以極大地方便了流傳過程中不同刊刻者對其進行重編與補輯工作,現存版本多達二十餘種,大致分為兩個系統:一種不分卷,分為前、後兩集,共362條;另一種分前、後兩卷,又分為修省、應酬、評議、閒適、概論五個部分,共408條。現存明刻本屬於前一系統,大部分清刻本屬於後一系統。兩個系統不僅在編排形式上差異顯著,條目數量和內容亦相去甚遠,僅有半數條目基本重合。總體來看,在兩個版本系統中,《菜根譚》的性質並未發生變化,所要傳達的思想也沒有本質差別;前—系統的版本更接近原作面貌,後一系統相對來說更方便閱讀,所以我們此次也採用後一系統中的刻本。

內容簡介

《菜根譚》是晚明時期的一部清言小品集,長期以來並未受到國人的特別重視,只是作為眾多勸世書中的一本而在世間流傳。

圖書目錄

修身
應酬
評議
閒適
概論

序言

《菜根譚》是晚明時期的一部清言小品集,長期以來並未受到國人的特別重視,只是作為眾多勸世書中的一本而在世間流傳。上世紀八九十年代,海外興起一股《菜根譚》熱潮,尤其是在日本,這本語錄體古籍被列為開展企業管理、行為科學等新興學科研究和實踐工作的必讀參考書。隨著這股熱潮返回國內,《菜根譚》也逐漸受到時人關注。
一般認為,《菜根譚》的作者是明代文人洪應明,字自誠,號還初道人,里貫不詳,生活在嘉靖、萬曆年間。他是一名儒生,早年熱衷仕途功名,經歷或目睹了宦海中的驚濤駭浪;晚年退隱山林,傾心佛門,過著普通民眾的生活。《菜根譚》最初收錄在明人高濂的《雅尚齋遵生八箋》中,根據該版序言,大約成書於萬曆十九年(1591)前後。萬曆三十年(1602)前,洪應明曾在南京秦淮河一帶居住,寫成記載“荒怪之談”的《仙佛奇蹤》,還編過幾本以警句教言為內容的勸世書,不過得以流傳後世並產生廣泛影響的只有這本《菜根譚》。
從性質上看,《菜根譚》是一部格言體的人生智慧書。作者糅合了儒家的中庸與安貧樂道、道家的無為與重生輕物、釋家的出世與空寂幻滅等思想觀念,融入自身的體驗與感悟,同時又反映時代的發展潮流、迎合民眾的審美需要,把傳統的道德規範推廣為民眾的生活準則,向人們提供修身養性、涉世待人的經驗和方法。書中內容極為龐雜,“有持身語,有涉世語,有隱逸語,有顯達語,有遷善語,有介節語,有仁語,有義語,有禪語,有趣語,有學道語,有見道語”(三山病夫通理《菜根譚序》),“其譚性命直人玄微,道人情曲盡岩險”(于孔兼《菜根譚序》),從方方面面教導人們如何超越現實人生的苦難和複雜的人際關係,正心、修身、養性、育德,讓自己能夠正義有效而又悠閒從容地活在世間。大體來說,主要包括以下幾個方面:
如何做好自己在古代儒家知識分子的理想人生設計中,“修身”是“齊家、治國、平天下”的基礎和起點,而且當“治平”理想無法實現時,陶冶身心、涵養德性、努力成為人格品性上趨於完美的君子,也可以成為士人的終極理想。《菜根譚》全書表現出對宏圖大業、高情遠志的消解與疏離,書中首列“修身”這一類目,此類條目約占全書篇幅的十分之一,另有一些或多或少涉及“修身”的條目,散見於其他類目之下,足見作者對“獨善其身”、塑造“精金美玉的人品”的特別關注。具體來說,強調要有長遠的眼光和通達的胸懷,能夠“觀物外之物,思身後之身”,將個體的有限生命放到歷史長河中去衡量審視,確立正確的價值觀念,從而看輕世俗的名利權勢、浮華榮耀,忍受道義之路上的寂寞與孤獨;提出了修身的系列原則,芘如標準要嚴格(“一念過差,足喪生平之善;終身檢飭,難蓋一事之愆”),工夫要細密(“無事便思有閒雜念想否,有事便思有粗浮意氣否;得意便思有驕矜辭色否,失意便思有怨望情懷否”),要時時檢點、持之以恆等;特彆強調通過靜觀其心、自我省察的修身方法,去除物慾、識見對心體的障蔽,恢復其明珠、明月、明鏡般的本來面目,這顯然受到明代中後期流行的禪宗與心學思想的影響。
如何涉世待人雖然《菜根譚》中幾乎沒有任何具體時代的影子,而且除了偶爾引用明代心學先驅白沙先生陳獻章、北宋理學家邵雍和唐代詩人杜甫等人的詩文作品,也絕少提到特定的人物和事件,卻隱約可見明代中後期所特有的社會現實與人情世態。這一時期,政治環境黑暗惡劣,朝廷內外黨派林立,權奸鬥爭激烈殘酷;商品經濟的萌芽與發展,向世人展現了空前的物質繁榮,也帶了重利輕義、追逐物慾享樂等思想傾向,傳統道德觀念面臨著嚴重的挑戰。在《菜根譚》作者的眼中,這個世界危機重重、冰冷險惡,到處隱藏著隨時可能射向自己的神弓鬼矢,到處張布著隨時可能身陷其中的地網天羅;這個世界裡的人們貪婪自私、陰險狡詐、冷酷無情,他們會與骨肉至親反目成仇,會對知交好友按劍相向,會損人不利己地去污衊中傷那些名聲昭著、才德盛美的人。佛家說“世界是苦海”,存在主義哲學家薩特說“他人即地獄”,在《菜根譚》的作者看來,兩者無疑皆是。作者認為,人無法控制和改變自己所生存的環境,卻可以控制和改變自己待人處世的策略:要儘量活得低調謹慎,收斂光芒,掩藏才華,逃避聲名,時刻提防潛伏在背後的射影之蟲;要和光同塵,隨俗應世,絕不能擺出一副“眾人皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒”的另類模樣;要有包容的氣度和“糊塗”的本事,“持身不可太皎潔,一切污辱垢穢要茹納得;與人不可太分明,一切善惡賢愚要包容得”;待人要寬容和氣,處事要圓融變通;要奉行恕道,懂得換位思考,能夠站到別人的角度想問題;要讓自己的心體如明鏡止水般澄徹,意氣如麗日光風般平和,用自心的圓滿與寬平,去超越充滿缺陷的世界、險惡邪僻的人情……這些處世技巧反映了作者對世情人性的深刻理解與認識,雖然未免有工於心計、偏於消極之嫌,但其出發點無非是苟全性命於亂世,而且即使在看透世情冷漠污濁之後,卻始終要求自己盡力做個好人,其情可憫,其法可效,這是此書問世後不斷被視為枕中之秘的主要原因。
如何過好生活明代幾乎自立國之初,就確立了“非科舉毋得與官”的人才選拔制度,從而造就了一個空前規模的士人階層。明朝中葉以後,日趨激烈的科場競爭粉碎了絕大多數讀書人“學而優則仕”的夢想,捧著聖賢之書老死林下,成為他們注定的命運。惡劣的制度環境,也擠壓了那些有幸躋身仕途者的政治生存空間,很多人或主動、或被動地選擇了退隱之路。與此同時,隨著商品經濟的發展,傳統的士文化與逐漸興起的市民文化碰撞融合,知識分子需要重新尋找切合身份的生活方式。《菜根譚》向這些“士君子”們展現了一種自然閒適的理想生活:或隱居荒僻幽靜的山林,在裊裊爐煙、悠悠茶香中品讀聖賢之書,幕天席地,暢快飲酒,放浪形骸,醉臥落花,在大自然的懷抱中體悟禪機妙理;或居於紅塵鬧市,混跡俗世卻不沾染絲毫俗氣,賦詩飲酒卻不迷戀清泉山石,聽任他人爭名逐利卻不對其嘲笑鄙衷,自己過得恬靜淡泊卻不自炫清高。這種生活方式以超越世情俗欲之念、消解功名富貴之心、深諳知足知止之道為前提,混合了儒家的“獨善其身”、道家的“和光同塵”以及禪宗的“日常生活是道”等理念,對古代知識分子頗具吸引力。當現實迫使他們生活在落魄失意之中,他們要用高雅的情調去彌補平庸生活的缺憾;當商品經濟的發展向世人展現了空前物質化、世俗化的生活方式,他們也需要保持一種淡泊超逸的精神姿態,勉勵自己無掛礙地走過物慾橫流的俗世。
如何面對命運古人認為,冥冥之中有個神秘的上天,主宰著人類的禍福、窮通和壽天,決定著每一個人的命運。不過,在不同時代和不同人的觀念中,這個“天”的性格表現得並不一致:他可能用無所不中。南宋理學家朱熹欣賞其人其語,曾為之作批註說:“學者當常以‘志士不忘在溝壑’為念,則道義重而計較死生之心輕矣。況衣食至微末事,不得未必死,亦何用犯義犯分、役心役志,營營以求之耶!某觀今人,因不能咬菜根而至於違其本心者眾矣,可不戒哉!”蔬菜之根,通常質地粗劣、滋味寡淡,貧家以此度日,富人難以下咽。汪信民以“咬菜根”代指艱苦的生活條件,認為一個人如果能夠抑制口腹之慾、忍受物質上的清貧,必能頑強地適應各種困境,從而把握人生真諦,有所成就。
洪應明的好友于孔兼則在《菜根譚序》中說:“‘譚’以‘菜根’名,固自清苦歷練中來,亦自栽培灌溉里得。”這似乎是將汪革的說法又引申一步。在他看來,“菜根”不僅代表著作者所曾經歷過的種種風波險阻、清苦艱辛,也暗示著作者自警自立、自強不息的意志,所以他說“菜根中有真味也”。
到了清代乾隆年間,三山病夫通理應邀為此書重刻本作序。他老實承認自己對此書一無所知,既不知洪應明為何許人,亦不知題名“菜根”何所取義,所以只能寫下自己的理解:“菜之為物,日用所不可少。以其有味也;但味由根發,故凡種菜者必要厚培其根,其味乃厚。是此書所說世味及出世味,皆為培根之記,可弗重歟?又古人云:‘性定菜根香。’夫菜根,棄物也,而其香非性定者莫知。如此書人多忽之,而其旨唯靜心沉玩者方堪領會。”他認為,一方面,因為菜之味由根發,所以“培根”對“菜味”至關重要;書中那些人生感悟亦是修身養性的“培根之論”,所以值得世人重視。另一方面,菜根之香非性定者不能體會,此書被人忽視的命運恰如被人輕棄的菜根,所以對於書中那些平淡樸素而又通達深刻的道理,讀者需要靜心定性,細細玩味。
由於《菜根譚》採用了開放性的編纂形式,全書沒有嚴密的邏輯聯繫,所以極大地方便了流傳過程中不同刊刻者對其進行重編與補輯工作,現存版本多達二十餘種,大致分為兩個系統:一種不分卷,分為前、後兩集,共362條;另一種分前、後兩卷,又分為修省、應酬、評議、閒適、概論五個部分,共408條。現存明刻本屬於前一系統,大部分清刻本屬於後一系統。兩個系統不僅在編排形式上差異顯著,條目數量和內容亦相去甚遠,僅有半數條目基本重合。總體來看,在兩個版本系統中,《菜根譚》一書的性質並未發生變化,所要傳達的思想也沒有本質差別;前—系統的版本更接近原作面貌,後一系統相對來說更方便閱讀,所以我們此次也採用後一系統中的刻本,即武進陶湘1927年序刻的《還初道人著書二種》之一的《菜根譚》刻本。隨著時代變遷,《菜根譚》中一些觀念已經顯得極其消極陳腐,沒有多大意義,而且書中許多條目翻來覆去表達相似的思想內容,所以我們從中精選264條,進行注釋、翻譯和點評,使之既能展示古代人的人生智慧,又貼近當代人的現實生活。
由於筆者學力有限,書中定多謬誤,切望讀者批評指正。
楊春俏
2013年4月於北京

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們