基本介紹
·出版社:廣西師範大學出版社
·頁碼:214 頁碼
·出版日:2008年
·ISBN:7563376127/9787563376124
·條碼:9787563376124
·版次:1版
·裝幀:平裝
·開本:32
·中文:中文
·外文書名:SEVEN LIES
市場價:¥22.00
內容簡介
史蒂芬·弗格成長於東德,自小渴望愛情、榮耀與自由,“美國”便是他最大的嚮往。有一天,他的夢想終於成真:他不僅娶到了心儀的美麗女子,甚至還離開了東德,移居美國。就在新生活剛剛展開之際,就要面臨他極力隱藏的秘密遭到揭發的恐懼……
萊思登在《七個謊言》中,以光鮮亮麗的新生活對襯破落蕭條的往日歲月,探討建構於謊言之上的生活、社會、時代和記憶,人的痛苦、抑鬱與希望。
作者簡介
詹姆士·萊思登(James Lasdun,1958-),英國人,現居美國紐約,歐美當代傑出作家、詩人、學者。在美國普林斯頓大學、紐約市立大學、哥倫比亞大學等名校講授詩學與寫作課程。已出版三部詩集、五部小說,曾獲狄倫·湯瑪斯小說獎、古根漢藝術詩學獎金,短篇小說An Anxious Man獲得獎金最高的短篇小說獎National Short Story Competition。《獨角人》出版後獲得壓倒性好評,評論者將之與卡夫卡、博爾赫斯、希區柯克等人的作品相提並論,作者也因此被主流文學界譽為“21世紀的愛倫·坡”。
編輯推薦
一個謊言若是要反映真相,並冠上真實的光環,必將招致另外開個謊言。
——馬丁·路德Martin Luther
文摘
九月十四日
一名女子將她杯中的酒潑向我。這事發生在葛洛莉亞·丹尼洛芙于丹鐸神廟舉辦的派對上。我並不認識那名女子,也未曾與她攀談,或甚至注意到她。那時葛洛莉亞才剛剛向我介紹哈洛·吉尼,而他在葛洛莉亞一告退後亦鏇即離去。不久,這名女子便來到我面前說:“抱歉,你是史蒂芬·弗格嗎?”“是的。”我答道,然後她便毫不遲疑地將酒潑往我臉上,我的下巴、頸子與白襯衫因此全漬滿了紅酒。她隨即迅速冷靜地走開,也無人阻止她;而從其他人臉上的驚訝神情看來,我明白他們認為我一定是說了什麼無禮的話,或做了任何不光彩的事。
我只好儘快離開會場,一路來到港務局——並非打算找出那位襲擊我的女子,而是希望能從那個情境全身而退。
“抱歉,你是史蒂芬·弗格嗎?”“是的。”嘩啦!
此名女子的反應毫不遲疑,潑酒的舉動競顯得出奇自然,仿佛向她坦承我的姓名就該觸發這場小小的紅酒暴力攻擊——如此無可避免,一如物理法則般必然。
我有如印度賤民般頹坐在巴士的后座,身子浸在濕黏的紅酒里。儘管因違背了自己的判斷到此參加派對而氣結,但此刻的我更感到心煩意亂。煩亂與憤怒的情緒之外,一種似曾相識、一種每每遭遇危機時就會有的感受也油然而生,使我覺得方才發生的潑酒事件不過是幻夢一場,或是千年前便已發生過的事,根本不足為奇。
我返回家中時,燈仍未熄滅。我在車上褪去玷污的襯衫,以免瑛吉看到,然後直接穿上外套、套上大衣、扣上扣子,再將襯衫裹成一團,藏在車庫的櫥櫃後。瑛吉正與家裡的狗兒蕾娜待在樓下的暖爐旁讀書。瑛吉看到我,給了我一個呆滯的微笑。
“派對好玩嗎?”
“還不錯,”我回答,“有好多魚子醬。”
她直盯著我看,我察覺到她正試著抗拒書本的誘惑。我想著她是否會發現我回來得太早,但她隻字未提;也猜想她是否會對於我穿著緊扣至喉頭的大衣、站在過熱的起居室中感到異常,但一如我所預測,她對此並不想多著墨。
過了一會兒她伸伸懶腰,打了個呵欠。
“我想我要上床去了。”
“去吧。”
然後她給了我另一個無助的笑容,便登上狹窄的木梯,蕾娜則忠實地尾隨在她身後,豎起的尾巴就像根髒舊的鴕鳥羽毛。
我來到備用客房,看到擱在書架上的便條本——一本蛇圈記事簿。這本記事簿完全攫住了我的目光。我突然有股強烈的欲望,想打破自己的原則,將心中所感訴諸文字。
我有種預感,或許我已經一無所有了?也依稀覺得,世上的某個角落必定發生了什麼大事,讓那位女子得在
……