基本信息
【作品名稱】一半兒·秋日宮詞【創作年代】元
【作者姓名】張可久
【作品體裁】元曲
作品原文
一半兒·秋日宮詞花邊嬌月靜妝樓,葉底滄波冷悴溝,池上好風閒御舟。可憐秋,一半兒芙蓉一半兒柳。
註解譯文
【註解】可憐:可愛。
【譯文】
花叢旁邊,嬌嬌月下,靜靜的妝樓,柳葉底下冷冽水波在悴溝里流走。池塘上風兒輕輕,閒臥著御舟。好可憐的金秋,一半兒火紅芙蓉,一半兒翠綠楊柳。
曲牌格律
仄平平仄仄平[平],(仄)仄平平平仄[仄],
平仄仄平平仄[平],
仄平[平],
仄仄平平平(仄)仄平[仄]。
作品鑑賞
此曲悲秋,妝樓靜、翠溝冷、御舟閒、菏葉(芙蓉) 。 枯、柳葉敗、種種描寫、都是一派衰颯景象。“宮詞”之名,最早有唐人崔國輔的一首《魏宮詞》,但代表作家,是唐代王建和五代花蕊夫人,其《宮詞百首》,內容都是反映老百姓無法聞知的宮廷生活。花蕊夫人生活在宮中,所寫的都是耳聞目見之再現;王建則得之於宦官王樞密的轉述,可算半個知情人。但後代文人儘管得不到入宮採訪的機會,卻也能憑著自己的知聞和生活經驗摹想出深宮的內幕,往往也有“本地風光”的韻味。張可久是連京城也未到過的,他的這支《秋日宮詞》,更屬於“無師自通”的例子。
起首的三句,並列鋪排了宮苑的三處景象。這裡不乏皇家的專有景觀,如“妝樓”、“翠溝”、“御舟”,美景圓備,有“花”、“葉”、“嬌月”、“滄波”,池上吹拂的也是“好風”。但三句的主調卻無一不是冷寂淒清,“靜”、“冷”、“閒”三字看似毫不著力,卻牢牢左右了全局。由此可見作者繪景的功力。
四、五兩句宕開一步,字面上是繼續寫景,實質上是議論和總結。“一半兒芙蓉一半兒柳”,令人立即聯想起白居易《長恨歌》的詩句:“歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。”曲中的芙蓉與柳,同樣是對宮中女子的暗喻。有了這一句,前時的“靜妝樓”、“冷翠溝”、“閒御舟”都帶上了宮中人事的意味,“秋日宮詞”也成了秋日冷宮之詞。“可憐秋”,作者所真正嘆憐的,正是深宮對生命力量的摧殘與肅殺。
記得薩都剌作過一首《宮詞》:“深夜宮車出建章,紫衣小隊兩三行。石闌乾畔銀燈過,照見芙蓉葉上霜。”楊瑀《山居新話》以為不符合元宮的情景,“蓋北地無芙蓉”。元大都宮中“無芙蓉”叫人難以想像,但這一細節卻也說明曲作者作此《秋日宮詞》,是別有自己的藝術意圖的。