作品原文
續蘭亭會補彭城曹堙詩
柔條扇微風,輕波漾晴旭①。
群彥此委蛇,鳴條集中谷②。
列席依岩隈,飛觴隨水曲③。
緬懷古先哲,庶以繼遐躅④。
作品注釋
①柔條:指細軟的樹枝條。輕波句:謂天氣晴朗,旭日在湖水中映照並蕩漾。
②彥:美士,才德傑出之人。此:於此,在此。委蛇:也作委佗、逶迤、委移、威夷等,有許多種含義。此處形容雍容自得貌。鳴條:風吹樹枝發出的聲音。也指因風作響的樹枝。
③列席:排座。岩隈:山坡下。飛觴:猶言傳觴,輪流舉杯意。水曲:岸隨水勢曲折,故稱岸邊、水畔為水曲。
④先哲:古代的賢人。庶:將近,差不多。遐躅:遙遠的足跡。此處系指古人的模範行為。
作品鑑賞
公元353年(東晉穆帝永和九年)農曆三月三日,王羲之、謝安等四十二人會於會稽之蘭亭,修祓禊之禮。王羲之為此曾寫下著名的《蘭亭序》。一千多年後,即公元1368年(元惠帝至正末年)三月初三日,浙江行省左丞方國珍組織江浙一批文士,人數也是四十二名,代表和對應東晉時四十二人。此處稱之為補,即古人已逝,後人補其位置也,即在秘圖湖畔進行了一次續蘭亭會修禊活動。除當時一批官吏文員外,天台僧自悅、四明僧如阜、東山僧福報也參加了這次活動。與會者各作五言律詩二首,結集行世。這是江浙詩壇上一次重大的盛會,雖值元明交替之際,時局非常動亂,仍然引起社會的相當重視,產生很大影響。這是報公參與續蘭亭會替補東晉彭城曹堙時所作五言律詩。這樣做詩,既要受晉時原人原詩之約束,又要能表達自己的現實觀感,並非易事。報公此詩,寫得大開大闔,明快雄勁,很有氣勢,不愧為傳世佳作。
作者簡介
福報,字復原,元末明初浙江會稽東山僧。生卒年不詳,大約公元1334年前後在世。明洪武(明太祖年號,公元1368—1398年)中卒,享壽八十四歲。俗姓方,臨海(今屬浙江省)人。明太祖洪武初,以高僧而應詔赴金陵,參與主持重大法會。因年老,賜還本山。能詩,詩風瀟灑雅健,深得晉唐詩家意趣。