《夜生活》

《夜生活》

製作《思生活》的時候突然想到做一張屬於夜晚的EP,全部都是演繹別人的作品,而這些歌都曾經陪我渡過不少失眠夜,於是就趁著錄音空檔構了這張即興專輯。

基本信息

基本信息

《夜生活》《夜生活》
【歌手】 林一峰
【歌手類型】 男歌手 女歌手 組 合
【地區】 香 港
【公司】 LYFE Music St
【發行時間】 2007-08-06
【語種】 國 語 粵 語
【專輯類型】 CDEP
【音樂類型】 民謠

基本情況

《夜生活》是霎時衝動。

《繾綣星光下》原曲是法國女歌手Elsa的作品《Tout L'temps, Tout L'temps》,因為不懂法語,所以最初接觸這首歌時不明白她在說甚么,只覺得像被很多霧包圍著,我乾脆把這個印象用「依依呀呀」及多重和聲表達,結合了廣東版,成了大家現在聽到的這個版本。

因為林憶蓮我才知道Julia Fordham《痴纏》原曲就是Julia Fordham的 Happy Ever After;雖然Julia Fordham後來變成了我其中一個重要的心頭好,但這首Happy Ever After我還是喜歡中文版,比原曲遠航非洲的意境,《痴纏》的枕邊細語更讓人嚮往。《夜生活》里的《痴纏》則更纖細,溫柔,本身就是很脆弱的。

《Man in the Moon》本來先錄了英文版,差點收錄在Camping專輯裡,最後關頭抽起。現在的處理方法是從廣東劉美君的第一身變為第三身旁觀者,多了副題Man in the Mood,歌詞也作了適度調整,比較戲謔。

梅艷芳的《來來星屑港》改編自日本歌,收錄於《緋聞中的女人》大碟,也是我在紐約時興之所致拿起吉他就錄了下來,窗外下著雨,歌曲快完結時可聽到一些雨點打在視窗冷氣機上的「的的」聲。

台灣印象樂隊的《電話》本來收錄在《思生活》里,但我決定要做一張全創作專輯,便忍痛割捨;我還特地到紐約找當地的音樂人錄音,在喇叭手Peter Zummo於紐約長島的閣樓錄音棚待了一個下午,回曼克頓的渡輪上看見黃昏的自由神像。

專輯曲目

1繾綣星光下
2痴纏
3Man in the Moon
4來來星屑港
5電話

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們