版本簡介
《再扶漢室》諸版本異同主要體現在作者成剛寫作態度傾向性的把握上。
《再扶漢室戊子版》是較為原始的版本,表現的尺度較大,主要體現在自我渲染的個人化傾向明顯。不適合閱讀習慣,文辭較為晦澀。《再扶漢室乙丑版》是作者成剛摒棄了一些個性較強的章節而刪節的版本,文辭較為平直。但是其寫作水準較低。在《再扶漢室戊子版》和《再扶漢室乙丑版》基礎上,作者成剛在2013年在保持上述兩個版本的基本不變的前提下,仿《左傳》體例,穿插了幾段原《再扶漢室戊子版》中經過修改的章節,在沒對整體回目進行變動的基礎上採取了靈活的“初”式倒敘法,這種安插靈感來源與《左傳》體例的很多章節。也是記敘中最能不改變原有回目較為有效的安插方法。《再扶漢室癸巳版》主要是作者成剛在經歷自從2009~2013這段特殊的人生經歷中而得出的一些反思,作為總結性的一種表達。由於其中的三段倒敘“李封”、“塞北”、“金階寺”較為突出,而又都帶有“初”字,故稱“再扶漢室三初”。
原文節選
《再扶漢室》(癸巳版)第四十四回:初,隆冬遼北,草疏馬少,士吉光,展氏越過令支,撫海徐進.大雪又起,吉光遙見一大鹿伏食,笑謂展皋曰:"吾與公較射此鹿。"展王張弓搭箭,一箭未中,鹿驚奮蹄,吉光縱馬趕來,忽迎來二騎,左首一人發箭射倒大鹿,一騎大笑曰:'元照吞併天下,何不得一鹿,吾敗軍之將,偶得此鹿。'吉光視之,乃太傅張明叔,大將軍周近,展王大驚,拔刀戒備,吉光擺手止之,笑曰:"吾與張,周乃老冤家,不必為仇敵.今奉大烈皇帝詔招安諸公.以王侯將相之禮相待。"?
張明叔指遠曰:"公且勿談,可先盡覽漠雪之勝!"烽台,驛亭靜立如戲狂雪,枯骨錯枕,吉光感嘆不已,徐曰:"吾知公意矣,吾本名將,力威諸侯,因睹張太傅弒君,大殺重臣,遂與黃天元起兵,欲掃除宣室,召回清流,重振朝綱。以天下為籌,淆亂海內,黃老將軍死於晉陽,感憤之情洋溢我身.戰端一開.難以驟解.不願名留雲台.但願天下清平安定爾.吾少慕神仙,倦於殺伐,願求神仙之術,視爵祿如棄屐。"?
四人遠上昌黎,見大治帝,吉光曰:"外臣無禮,望君恕罪,敢問陛下欲戰欲降。"大治帝嘆曰:"朕聚五千潰卒,安敢敵大烈十萬虎狼之師.故朕決議降矣."遂受大烈王朝所賜沛王印信.封張明叔為昌黎侯,周近為濟西侯.吉光曰:"公等隨吾回京復命。"大治帝曰:"敗亡之君安敢遲疑."遂收拾車馬欲行,基太都揮戟擋車駕,握韁諫曰:"陛下安可憑一紙妄言而輕入不測之地,漠北雖荒,亦有數萬犍兒,不出三年即可南下逐鹿。"?