歌詞大意
너인 줄 몰랐어
不知道是你
대체 이게 얼마 만이야
到底時隔多久再見到你
살도 많이 빠졌네
變瘦了不少
안경은 벗고 다니나 봐
也不戴眼鏡了
그때보다 더 눈이
眼睛比那時候看起來更大
커져 보여서 좋아
真好
여전히 귀가 빨개지는구나
耳朵依然會變紅啊
주머니에 손 넣고서
連把手放在口袋裡
걷던 습관까지도
走路的習慣都保持著
너도 생각나니 함께였던 그때
你也記起來了嗎 在一起的當時
우리 그땐 둘이
我們兩人當時
아프지만 설레였었던
曾痛苦卻心動
정말 오랫만에
真的時隔好久
널 보게 되니 생각이 나
才見到你 想起當時
풋풋하고 어렸던 우리가
青澀的年幼的我們
이렇게 우리 다시 만났구나
就這樣我們重遇了
어색하게 처음 만난 날
樣子就像
그때 그 모습처럼
尷尬的初次見面的那天那樣
너도 생각나니 함께였던 그때
你也記起來了嗎 在一起的當時
우리 그땐 둘이
我們兩人當時
아프지만 설레였었던
曾痛苦卻心動
정말 오랫만에
真的時隔好久
널 보게 되니 생각이 나
才見到你 想起當時
풋풋하고 어렸던 우리가
青澀的年幼的我們
이제 와서 다시 뒤돌아보면
現在再回首過去
조금 한 일에 널 아프게 했어
那件小事讓你心痛了
있잖아 우리 지금
現在我們
다시 만났더라면
再次見面了
어땠을지 궁금해져
很好奇彼此過得如何吧
너도 생각나니 함께였던 그때
你也記起來了嗎 在一起的當時
우리 그땐 둘이
我們兩人當時
아프지만 설레였었던
曾痛苦卻心動
정말 오랫만에 널 보게 되니 생각이 나
真的時隔好久才見到你 想起當時
풋풋하고 어렸던 우리가
青澀的年幼的我們