高山流水·素弦一一起秋風

《高山流水·素弦一一起秋風》是宋代詞人吳文英創作的一首詞。這是一首酬贈詞。上片緊扣小序寫丁妾善於彈奏音樂,樂弦時而柔情似水,時而秋聲如泣,以及他們的恩愛之情;下片繼寫丁妾善音律,但不採用直敘手法,而是在對比中突現丁妾美而多藝,還從個人感受中寫丁妾的音律高超。全詞緊扣詞題,強調丁妾的才能,並以多種人事設喻、對比令人閱後難忘。

作品原文

高山流水

丁基仲側室善絲桐賦詠 ,曉達音呂,備歌舞之妙。

素弦一一起秋風 。寫柔情、都在春蔥 。徽外斷腸聲 ,霜宵暗落驚鴻。低顰處 、翦綠裁紅 。仙郎伴、新制還賡舊曲 ,映月簾櫳。似名花並蒂,日日醉春濃。

吳中。空傳有西子,應不解、換徵移宮 。蘭蕙滿襟懷,唾碧總噴花茸 。後堂深、想費春工。客愁重、時聽蕉寒雨碎,淚濕瓊鍾 。恁風流也稱,金屋貯嬌慵 。

注釋譯文

詞句注釋

⑴高山流水:詞牌名,又名“錦瑟清商引”。定格為雙調一百十字,前段十句六平韻;後段十一句六平韻。

⑵丁基仲:丁宥,字基仲,號宏庵。側室:妾。絲桐:琴。

⑶素弦:商弦,商屬秋。

⑷春蔥:女子潔白纖細的手指。

⑸徽:徽音,美好的樂聲。

⑹顰(pín):皺眉。

⑺剪綠裁紅:指紅花綠葉。

⑻賡(gēng):連續。

⑼換徵(zhǐ)移宮:指彈奏音樂。

⑽唾碧:化用《飛燕外傳》所載的婕妤言飛燕唾吐如石上花的典故,贊丁妾口唾如花的詩才。花茸:用李煜《一斛珠》:“爛嚼花茸,笑向檀郎唾”之意,寫夫妻嬉戲恩愛之狀。

⑾瓊鍾:指古代美好的音樂。

⑿金屋:用漢武帝幼時對阿嬌公主說:“若得阿嬌作婦,當作金屋貯之也”的典故。後泛指給心愛女人住的屋宇,或女子居室的美稱。

白話譯文

丁宥的妾能詩賦,善音樂,懂得音律,具備歌舞的美妙。

悽厲的商炫聲如一陣陣秋風。音樂來自那纖細、柔情的手。徽音之外的悲哀的旋律,使秋天的鴻雁驚飛。時而低首皺眉,滿含紅情綠意的纏綿之態。丁宥相伴,在月夜下窗櫳內共譜新曲,奏新聲,新曲接舊曲,曲曲優美動聽。夫妻恩愛如並蒂花迎春,天天沉醉在春天裡。

吳中西施雖是古代著名美女,但她不曉得音律。而丁妾音樂旋律中富有優美高尚的情感,詩才噴涌如花似碧。在深深的後堂內,費盡心力作曲、彈琴、吟詩、作賦。我愁緒滿懷,時時聽到雨打芭蕉的音響,當聽到丁妾的商弦秋聲,淚濕潸潸。丁宥金屋藏嬌,可謂風流之至。

創作背景

清代葉申薌《本事詞》曰:“丁宥基仲之側室,解吟詠,善絲桐。夢窗為制《高山流水》贈之。”吳文英與丁宥交遊頗深,集中贈丁宥詞多首,其妾能詩賦,善音樂。此詞以自度曲專詠丁妾才藝以贈之。

作品鑑賞

整體賞析

此為酬贈詞。發端“素弦一一起秋風”一句,緊扣小序寫丁妾善於彈奏音樂,樂弦時而柔情似水,時而秋聲如泣,那旋律在如春蔥般的玉指中流出,柔美、淒婉,感人肺腑。“一”的疊詞,加濃了音樂的淒婉色彩。“徽外斷腸聲”一句,化用王粲《公燕》:“管弦發徽音,曲度清且悲”強調了樂聲之悲,與“斷腸”二字意思反覆,濃化了音樂的悲哀之情。“霜霄暗落驚鴻”既寫悲哀的旋律使秋天的鴻雁驚飛,又化用了曹植《洛神賦》:“翩若驚鴻,婉若游龍”來比擬丁妾的體態輕盈美妙。此乃一石雙鳥之法。“低顰處”一句,描寫丁妾的面部表情隨樂曲旋律變化而變化,時而低首皺眉,滿含悲意;時而面帶柔情,風情萬種。“剪綠裁紅”化用趙彥昭“花隨紅意發,葉就綠情新”形容丁妾紅情綠意的纏綿之態。這兩句刻畫入微,既寫了丁妾演奏時的身姿、情態,又勾出音樂旋律的變化多端。“仙郎伴”一句,轉筆寫丁基仲與愛妾在月夜下窗櫳內共譜新曲,奏新聲,新曲接舊曲,曲曲優美動聽。“映月簾櫳”描繪月下美景,用以烘托伉儷的似水柔情。歇拍“似名花並蒂,日日醉春濃”以並蒂花迎春的鮮明形象比喻夫妻恩愛。“日日醉春濃”以疊詞“日日”又加以“濃”字強調恩愛之深。

過片,回應上片的發端句,繼寫丁妾善音律,但不採用直敘手法,而曰:“吳中,空傳有西子,應不解、換徵移宮”,此意是說吳中西施雖是古代著名美女,但她不曉得音律,在對比中突現了丁妾美而多藝。“蘭蕙滿襟懷”一句,化用屈原《離騷》:“余既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝”,以蘭蕙象徵丁妾音樂旋律中富有優美高尚的情感。“唾碧總噴花茸”一句,化用二個典故,寫丁妾詩才噴涌如花似碧及夫妻二人恩愛嬉戲之狀。此句亦是一石雙鳥。“後堂深、想費春工”一句,是小結以上,繼寫丁氏夫婦在深深的後堂內,費盡心力作曲、彈琴、吟詩、作賦,過著幸福生活。“客愁重”一句,轉筆寫到自己,言自己客居在外,愁緒滿懷,時時聽到雨打芭蕉的音響,真是分明葉上心頭滴了,著一“寒”字,更加濃了悲戚情感。聽到丁妾的商弦秋聲,令人淚濕潸潸。此句,呼應開頭“素弦一一起秋風”,從個人感受中寫丁妾的音律高超。結句“恁風流也稱”一句,言丁氏金屋藏嬌,可謂風流之至。

此詞贊丁妾多才多藝。在結構上紆迴曲折,在手法上多種多樣,有對其音樂的正面描寫,又有從聽者感受的側面烘托;還對丁妾的美姿、情態的側面描寫。如此將其善絲竹、會吟誦、有美姿、品德好、夫妻恩愛等交錯而寫;顯得生動活潑而有序。此外,在遣詞造語上亦有獨到之處,在用典上,時而由典語中化出新詞,時而又在原典中加以襯托,擴大詞境。

名家點評

中華飲食文化學會副理事長徐海榮《中國社會生活文庫·中國酒事大典》:這首詞寫把酒聽琴,極贊佳人琴藝。詞中用映襯手法多層次地表現琴藝之妙。

作者簡介

吳文英(約1212~約1272年),宋代詞人。字君特,號夢窗,晚號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。一生未第,游幕終身。紹定(宋理宗年號,1228~1233年)中入蘇州倉幕。曾任吳濳浙東安撫使幕僚,復為榮王府門客。出入賈似道、史宅之(史彌遠之子)之門。知音律,能自度曲。詞名極重,以綿麗為尚,思深語麗,多從李賀詩中來。有《夢窗甲乙丙丁稿》傳世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們