歌詞
日文歌詞 | 中文歌詞 |
神(かみ)からのお告(つ)げなのか その行(おこな)いの意味(いみ) そうすればどんな夢(ゆめ)でも 葉(かな)うというの がんだーら 星型(ほしがた)の可愛(かわい)い雕刻(ちょうこく)を 配(くば)って歩(ある)く 背(せい)格好(かっこう)も仕草(しぐさ)も愛(あい)らしいと 評判(ひょうばん)のお嬢(じょう)様(さま) だけど そのやり方(かた)は いささか強引(ごういん) ステップインして 切(き)り込(こ)んでく ヒット&アウェイで 受(う)け取(と)ったならば それが最後(さいご) もう返卻(へんきゃく)は受(う)け付(つ)けませんので 風(かぜ)のように去(さ)ったよ 大切(たいせつ)なことを忘(わす)れていませんか? 言(い)い忘(わす)れていたことがありましたと 少女(しょうじょ) 大(おお)あわて 戻(もど)ってくるその途中(とちゅう)で人(びと)にぶつかる 込(こ)み合(あ)った階段(かいだん)で 將棋倒(しょうぎだお)し ステップインして謝(あやま)っとけ ヒット&アウェイで どたばた続(つづ)きの毎日(まいにち)と 少女(しょうじょ)の話(はなし)のラストはどうあれ がんばってきたこと 無意味(むいみ)にはならないはず 屆(とど)くといい いつの日(ひ)か 忘(わす)れてゆく思(おも)いは時(とき)の定(さだ)め それにも逆(さか)らえるのなら 想像(そうぞう)するよ きみといた日(ひ)を | 那個行為的意義 是不是神的建言呢 只要這樣做 不論怎樣的夢 都一定會實現的吧 來回奔走著分發可愛的星型雕刻 被評為身形和舉止都令人憐愛的 小姑娘的模樣 可是這種做法有一點點的強硬 兩三步擠進人群 hit & away 如果收下了那就就此結束 因為“還給我我也不收的!” 像風兒一樣跑開了 沒有忘了什麼重要的事吧 “啊,有句話忘記說了” 急急忙忙趕回來的路上又撞倒了人 在擁擠的樓梯上像多米諾骨牌一樣倒下 趕快擠進人群去道歉 hit & away 歡樂的日常還有 少女最後怎么樣了 努力到現在應該不會白費的 要是能傳達到就好了 總有一天會忘卻的思念是時間的常理 如果時間能抵抗的話就能回想一下 曾經和你一起的日子 |