基本信息
作品名稱:題五松書屋①
作品年代:清代
作者:喻成龍
文學體裁:詩歌
作品原文
數峰當戶牖②,高臥③在其間。
酒熱人偏韻④,林幽鳥亦閒。
夕陽殘北郭,疏雨過南山。
晏起⑤行吟好,柴扉夜不關。
作品注釋
①五松書屋:又稱“五松書院”,建於明代。公元1740年(乾隆五年)仍有記載,地址在銅陵縣城東門裡側。
②當:對著;當著。戶牖(yǒu):門窗。
③高臥:安臥,悠閒地躺著;後世又作“無為而治”之典。
④韻:詩賦的韻腳或押韻的字,這裡作動詞,指拈韻賦詩。
⑤晏起:很晚才起床。
作品注釋
該詩為清代湖廣總督喻成龍遊歷銅陵五松山時作,頗有陶味。通過詩歌的描寫可以知道,五松書屋所在的位置並不高,並處在一個山坳。而這種特殊的地理位置恰恰成了一種無心的經營。天幕為牆壁,星空為屋頂,而環繞在書屋周圍的數座山峰便巧妙地作了門窗。由虛而實,原實反虛,確實是別有會心。詩人高臥在其間,何等的安閒自在啊。酒熱人醉,詩人沒有倒頭而鼾,而是偏偏要拈韻賦詩,可見他的興致——閒情逸緻是相當不錯的。
而山林幽靜,山鳥懂得人心,似乎也不願意啼鳴,於是整個山林都沉浸在一片空虛的悠閒之中了。特別是,陰陽昏曉,造化鍾秀,比如傍晚夕陽的一抹餘暉,照在銅陵縣城北郭;或者疏疏朗朗的一片微雨,飄過眼前的南山,都會為五松山添加無數的風姿。正是好景賞中過,好境能安神。於是不勞神費心,而可以晚起於睡床,且行且吟,無論如何都是極為美好的。何況(銅陵)境內安定,夜不閉戶,自然這書屋的柴扉也懶得去關合了。
但千萬不要誤解詩人想做一個隱居深山的風流名士。如果聯繫一下詩人的背景,就可以知道這首詩則別有用意。
《史記·汲鄭列傳》說,漢代汲黯做東海太守時,因為身體多病,“臥閨閤內不出。歲余東海大治。”後來漢武帝又召拜汲黯為淮陽太守,汲黯不肯接受印綬。漢武帝就說,只想借重您的聲名,躺著治理這個地方呢。汲黯於是便接受了這份差使,也像在東海一樣,於是淮陽政清。後來“高臥”便成了“無為而治”的別樣解讀。
喻成龍做過安徽建德縣知縣,歷池州府知府、江西臨江府知府、湖廣總督等官職,而這首詩歌,正是他任湖廣總督時,遊歷銅陵五松山時的題留。作為朝廷股肱重臣的喻成龍,“高臥猶在茲”,自然表達了一種特殊的政治理想。當然,這不關悠望南山的大詩人陶淵明和為五松山命名的詩仙李白什麼事了。
作者簡介
喻成龍(?-1714年)字武功,漢軍正藍旗,奉天人。初由蔭生任安徽建德知縣。歷山西潞安府同知、池州知府、山東布政使等職。公元1695年(康熙三十四年),遷太常寺卿,協同左都御史于成龍督運中路軍糧,平定噶爾丹叛亂,還授大理寺卿。三十七年轉兵部督捕侍郎,旋調工部左侍郎,官至湖廣總督。著有《塞上集》等。