非洲短篇小說選集

概述“非洲現代文學之父”欽努阿·阿契貝以其獨到眼光,從全部非洲作家中挑選出當之無愧的代表,以其精彩文字展示出非洲文學多樣風格與非凡成就。 然而,在自身文學創作之外,阿契貝也為非洲文學走向世界做出了自己的努力。 也即是說,編選者在以基本文學品質為標準的基礎上,“留意到體現不同地區、性別和年代的作家的優勢”,這些篇章能夠真正從短篇小說這樣一個視角,以不同的維度體現非洲的文學世界。

概述

“非洲現代文學之父”欽努阿·阿契貝以其獨到眼光,從全部非洲作家中挑選出當之無愧的代表,以其精彩文字展示出非洲文學多樣風格與非凡成就。這裡有諾貝爾獎得主納丁·戈迪默,布克獎得主本·奧克瑞,大英國協作家獎得主阿瑪·阿塔·艾杜和M. G. 瓦桑吉,《衛報》小說獎得主丹布佐·馬雷切拉,紐斯塔特國際文學獎得主阿西婭·傑巴爾……從肯亞到塞內加爾,從南非到阿爾及利亞,他們共同描繪出,在這片有著眾多組成元素和複雜歷史的土地上,人們以怎樣的方式生活,又如何看待他們自身的存在和將來。

韓繼坤

2013年3月21日,欽努阿·阿契貝的逝世,之於非洲文壇乃至世界文壇而言,是一個無可挽回的巨大損失。《紐約時報》在訃告中稱其為“讀者最為廣泛的非洲小說家之一,這片大陸上最為卓越的文學巨匠之一”,BBC則認為他“因其對非洲生活的描述而在世界範圍內廣受尊敬”。作為“非洲現代文學之父”,其成就之高不言而喻。然而,在自身文學創作之外,阿契貝也為非洲文學走向世界做出了自己的努力。英國海涅曼出版社的“非洲作家系列”是將非洲作家和非洲文學介紹給世界的一個重要陣地,在半個世紀中出版了數百部非洲文學作品,囊括了眾多代表性作家。阿契貝就曾擔任過此叢書的顧問編輯,為其品種選擇和規劃出謀劃策,力求在非洲和世界之間架起一座文學溝通的橋樑。而《非洲短篇小說選集》就是阿契貝為此套叢書精心編選的一部作品。
《非洲短篇小說選集》中包含了40篇短篇小說,其作者在廣泛代表非洲文壇方面有很好的體現。也即是說,編選者在以基本文學品質為標準的基礎上,“留意到體現不同地區、性別和年代的作家的優勢”,這些篇章能夠真正從短篇小說這樣一個視角,以不同的維度體現非洲的文學世界。於是,我們看到了納丁·戈迪默、本·奧克瑞、阿西婭·傑巴爾等有著國際聲譽的作者,也看到了米亞·科托、恩古吉·瓦·提安哥等代表著各自國家文學成就的作者,還有眾多潛心創作的新銳作者,以及喬莫·肯雅塔這樣的政治家。這些來自不同國家、年代上存在一定差別、背景各異的作者,共同構成了非洲短篇小說最優秀的創作者群體。而正是他們之間的不同,才能使他們用短篇小說這種一定程度上說隱匿於長篇小說、詩歌乃至戲劇背後的文學形式來表現非洲文壇的另一種成就,同時也可以在如此短的篇幅之內,向讀者描繪出具有繁麗色彩的真實非洲世界。
非洲的文學傳統,就書面形式而言,可能時間並非久遠,然而以口述形式傳遞的文學,卻可能是人類歷史上最為豐富和鮮活的文化財富之一。在這樣一片民族種類如此繁多、文化背景如此複雜而又在很長一段時期內缺乏固定書面語言的大陸上,依靠人們口口相傳而得以保存的智慧和想像的結晶,無疑是他們最高的文學成就。相較長篇小說而言,這種文學傳統對戲劇、短篇小說或者詩歌的影響更大,因為後者可以直接在其中找到其來源。例如,戲劇可以理解為是在嚴肅乃至具有神聖意義的公共場所體現人對神秘未知事物崇敬、膜拜,是祭祀儀式的某種轉化形式;除了承擔傳遞群體的共同記憶和創造功能的神話和寓言之外,還有講述私人經驗和想像的“夜裡講的故事”,這些有著群體和個人雙重記憶和創造的文學形式,共同構成了短篇小說的靈感之源。當這些民族傳統與外來的文學形式和傳統相融合,便會煥發新的生命力,為世界文壇添上亮麗的一筆。正如第一位獲諾貝爾文學獎的非洲作家沃萊·索因卡的授獎詞中所言,他的成就在於在其作品中綜合了來自其祖國的古老神話和悠久傳統與歐洲文化的文學遺產和傳統,在本書的諸多作品中,我們也能看到這樣一種綜合,而這正是一種傳統文學或文化為世界所知的必經途徑。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們