馬悅然認為,高行健的每一部劇作都是好作品。高行健剛剛完成的長達40萬字的長篇小說《靈山》都是手寫的,他讀得很費力,不知道怎么辦?由中國作家劉再復把《靈山》初稿帶回了北京,列印校對好了之後,劉再復請瑞典駐華使館的文化參贊交給馬悅然。馬悅然接到列印稿後立即譯成瑞典文,因此,《靈山》的中文本尚未出版,瑞典語《靈山》譯本已經出版了。《靈山》長達六七百頁,小說是根據作者在中國南方和西南部偏僻地區漫遊留下的印象,那裡至今還留存著巫術,那裡民謠和關於綠林好漢的傳說還被當作真事流傳,那裡還能遇見代表古老的道家智慧的人物……
《靈山》與中國小說的傳統寫作很不相同,它沒有連貫性的人物與故事,結構十分複雜,第一人稱“我”同第二人稱“你”實為一體,後者乃是前者的投射或精神的異化。第三人稱“他”則又是對第一人稱“我”的靜觀與思考。全書81章,便由這三者分為三個層次。除了結構心理複雜之外,文化內涵也相當複雜,它揭示了中國文化鮮為人知的另一面,即他所定義的中國長江文化或南方文化,換句話說,也就是被歷代政權提倡的中原正統教化所壓抑的文人的隱逸精神和民間文化。這部小說,上溯中國文化的起源,從對遠古神話傳說的詮釋、考察,到漢、苗、彝、羌等少數民族現今民間的文化遺存,乃至當今中國的現實社會,通過一個在困境中的作家沿長江流域進行奧德賽式的流浪和神遊,把現時代人的處境同人類普遍的生存狀態聯繫在一起,加以觀察。
對許多讀者來說,《靈山》可不是那么好進入的,閱讀起來非常費勁。而馬悅然,一個非中國人,卻能如此欣賞《靈山》,譯得非常漂亮,翻譯者如果沒有一種感情,沒有一種精神,是難以完成如此艱巨的工程的。《靈山》的法譯本在1996年於巴黎出版。出版時法國左、中、右各報均給予很高的評價。作者也因此於2000年10月12日獲得諾貝爾文學獎。是歷史上首位華裔諾貝爾文學獎得主。
相關詞條
-
靈山[徐公子勝治小說]
靈山是徐公子勝治“人、神、靈、鬼”四部曲中的一部,想像瑰麗,磅礴大氣,藝術性較高。小說講述了穿越者梅溪成為一代神君的過程,同時也交代了總主角風君子的前世...
內容簡介 作品目錄 -
《靈山》[小說]
《靈山》寫於高行健出國後的第十年,全書長達六七百頁,而且與中國小說的傳統寫作很不相同,它沒有連貫性的人物與故事,結構十分複雜,第一人稱"我"同第二人稱"...
內容簡介 作者 書摘 解讀 評價 -
靈山[徐公子勝治著小說]
《靈山》是著名網路作家徐公子勝治所著的傳統仙俠小說,於2008年10月29日在起點中文網首發。
作品簡介 作者簡介 主要角色 作品設定 作品評價 -
靈山[高行健創作長篇小說]
《靈山》是法國華裔作家高行健創作的長篇小說,從1982年夏開始創作至1989年9月完稿,歷經7年。 該小說講述主人公——“我”誤診為肺癌,偶然在火車上聽...
內容簡介 創作背景 主要人物 作品鑑賞 作品評價 -
靈山島主
靈山島主,生於美麗的海濱城市山東青島,就學於十三朝古都西安。 目前是旗峰天下小說網站買斷作者,有相關作品《冰火至尊》、《瘋狂的召喚》、《傲視九天》。
寫作歷程 業餘愛好 -
靈山十巫
靈山十巫是古代神話傳說中的十名巫師。善醫藥及占卜。出自《山海經》。 是最古老的巫文化,即:巫鹹、巫即、巫盼、巫彭、巫姑、巫真、巫禮、巫抵、巫謝、巫羅十巫。
含義 十巫淵源 巫鹹國 巫載國 關於“巫” -
靈山池
小說類型仙俠異俠內容簡介盤古?盤古!世界皆知盤古開天闢地其雙眼變成日月血液變成了江河湖泊筋脈化成了道路肌肉化成了肥沃的土地卻不知他在開天闢地之時留下一滴...
小說類型 內容簡介 -
惡靈山
"小說類型恐怖驚悚內容簡介本書講述的是幾名大學生到惡靈山探險的故事
小說類型 內容簡介