原文
客有問陳季方①:“足下家君太丘②有何功德,而荷天下重名?”季方曰:“吾家君③譬如桂樹生泰山之阿④,上有萬仞⑤之高,下有不測之深;上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!”
注釋
①陳季方:即陳諶,陳寔的第六個兒子。②太丘:即陳寔,字仲弓,潁川許縣(今河南許昌東)人。曾任太丘長,故稱陳太丘。③家君:對他人稱自己的父親,這裡在前面加上敬詞則尊稱別人的父親。④阿(ē):彎曲的地方,這裡指山的角落。⑤仞:長度單位,八尺為一仞。
譯文
有位客人問陳季方:“令尊太丘長有哪些功勳和品德,因而在天下享有崇高的聲望?”季方說:“我父親好比生長在泰山一角的桂樹。上有萬丈高峰,下有深不可測的深淵;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。在這種情況下,桂樹怎么知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有沒有功德啊!”
評析
陳諶知道對方是不懷好意,想要挑釁自己,於是採取迂迴曲折的方式。他把自己的父親巧喻為泰山一角的桂樹,上面有千萬丈高峰,下面有深不可測的淵源;上受雨露的沾浸,下受深泉的滋潤。在這種情況下,桂樹怎么能知道泰山有多高,源泉有多深呢?借它的寓意巧妙地應答了對方的問話,讓對方無話可說。從他的回答可以看出陳諶的思維之縝密,反應之靈敏。而從他回答的話語中,一方面表明了兒子無權去議論父親的功德成敗的儒家倫理觀念,另一方面表現的則是父親親民敬君的為官之道。同時,也把父親的高大形象和高深修養表現出來了。