除去惱熱,身心安樂

原文熱不必除,而除此熱惱,身常在清涼台上;窮不可遣,而遣此窮愁,心常居安樂窩中。 窮而生的愁緒,心境就宛如生活在快樂世界一般幸福。 孔子稱讚顏回不憂愁居陋食答,而以心樂,安貧樂道的操守志向。

原文

熱不必除,而除此熱惱,身常在清涼台上;窮不可遣,而遣此窮愁,心常居安樂窩中。

譯文

夏天的暑熱根本不必用特殊方式消除,只要消除煩躁不安的情緒,身體猶宛如坐在涼合上一般涼爽;消除貧窮也不必有特殊方法,只要能排除因貧 窮而生的愁緒,心境就宛如生活在快樂世界一般幸福。
【註解】 遣:排除,送走。安樂窩:窩是巢穴。安樂窩指舒適的處所。

評語

人們有“心靜自然涼”的經驗。夏季炎熱是自然現象,人通過心理調節,可以從心理上去熱。這也是佛家所提倡的修行工夫,因為一個道行達到爐火 純青的出家人,六根清靜四大皆空,對寒暑冷熱也毫無感覺,佛家才又有一 句“安禪何必須山永,減去心頭火亦涼”的名句。至於說到窮不窮木完全是 觀念問題。孔子稱讚顏回不憂愁居陋食答,而以心樂,安貧樂道的操守志向。 生活中的貧窮之別是不可否認的事實,但一個修養好、志向高的人卻能正視 現實,甘於清貧,沉浸於自己追求的樂趣中。情趣不因物困而低下,精神高 尚才能使身心愉悅。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們