定義
![送君千里,終須一別](/img/9/9d3/nBnauM3X1MzNxIDMzYTM2AjM4QTMyUDOwEDMzQTNwAzMxAzL2EzLwIzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLwE2LvoDc0RHa.jpg)
【讀 音】sòng jūn qiān lǐ,zhōng xū yì bié
形容朋友間的離別情(情誼 難捨難分),儘管伴送千里也終有分別之時。
【出 處】元·無名氏《 馬陵道》楔子:“哥哥, 送君千里,終有一別,哥哥你回去。”
【示 例】~,我也不往下送了。 ★清·文康《 兒女英雄傳》第十回
【翻 譯】All good things come to an end.
![送君千里,終須一別](/img/c/741/nBnauM3X0YzN0gTO3cjMwcTN5QTMyUDM3QjM0QTNwAzMxAzL3IzLxQzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLzE2LvoDc0RHa.jpg)
送君千里,終須一別,讀作”sòng jūn qiān lǐ,zhōng xū yì bié“,意思是儘管伴送千里也終有分別之時。出自元·無名氏《馬陵道》楔子
【讀 音】sòng jūn qiān lǐ,zhōng xū yì bié
形容朋友間的離別情(情誼 難捨難分),儘管伴送千里也終有分別之時。
【出 處】元·無名氏《 馬陵道》楔子:“哥哥, 送君千里,終有一別,哥哥你回去。”
【示 例】~,我也不往下送了。 ★清·文康《 兒女英雄傳》第十回
【翻 譯】All good things come to an end.