內容介紹
本詞典是一部介紹羅馬法律制度的法學專業詞典,共收錄與羅馬法相關的詞條大約兩千六百個左右,其中絕大部分是法律術語,同時包括一些詞條是對羅馬法歷史人物的簡要介紹。
本詞典採用的是拉丁文表述形式;還有少量的術語產生於後世的羅馬法研究或套用,在原始的拉丁文法律文獻中沒有表現,採用的是義大利文的形式。
本詞典詞條排列採用拉丁文與中文並行的方式,拉丁文在前,中文在後。
凡 例
一、本詞典是一部系統介紹羅馬法律制度的法學專業詞典,共收錄與羅馬法
相關的詞條大約兩千六百個左右,其中絕大部分是法律術語,同時包括一些以拉
丁文形式表現和流傳的法律格言(諺語)和短語,此外還有一些詞條是對羅馬法
歷史人物的簡要介紹。
二、羅馬法術語基本上產生於原始的拉丁文法律文獻,因此本詞典採用的是
拉丁文表述形式;還有少量的術語產生於後世的羅馬法研究或套用,在原始的拉
丁文法律文獻中沒有表現,採用的是義大利文的形式,例如:diritto classico(古典
法)、contratto preliminare(預備契約),等等。另外,有些人名的表述,考慮到現代
論著中的通常做法以及中文的譯者,本詞典也選擇採用了義大利語形式,例如:
Giustiniano(優土丁尼)、保羅(Paolo),等等。
三、本詞典何條排列採用拉丁文與中文並行的方式,拉丁文在前,中文在後。
四、本詞典詞條按拉丁文拼寫的第一個字母的拉丁字母順序編排,第一個字
母相同的,按照第二個字母的拉丁字母順序編排,依次類推。
五、對於屬於拉丁文格言或諺語的詞條,本書在原文後加注“[格言]”;對於
病於拉丁文短語的詞條,加注“[短語]”;對於義大利文法律術語,則加注“[意]”。
六、有些術語可能有不同的譯法,本詞典儘可能採納比較公認的規範化表
述,或者將主要的不同澤潔同時列出或在解釋中註明。
七、本詞典中的歷史人物名稱一般按拉丁文習慣表述的順序排列,個別難以
確定姓氏與人名順序的,則採用歷史文獻通常接引的表述形式排列。
2001年11月
作品目錄
1 凡例
2 正文目錄
3 正文
4 主要參考書目